En este apartado aprenderemos: (2º)

January 6, 2018 | Author: Anonymous | Category: Apuntes, Apuntes Universitarios, Filología Alemana, Gramática Alemana
Share Embed Donate


Short Description

Download    En este apartado aprenderemos: (2º)...

Description

   En este apartado aprenderemos:    A comparar en alemán    La declinación de los adjetivos (2º)   Una gran lista de adjetivos ADJETIVOS DECLINACIà N DE LOS ADJETIVOS Cuando el adjetivo funciona como complemento del verbo no llevan desinencia, por ejemplo: sein ser, estar aussehen parecer wirken parecer finden encontrar o schmecken gustar, saber Las desinencias del adjetivo son diferentes según precedan aun art. indefinido, aun art. definido o no lleven articulo DESINENCIAS DEL ADJETIVO DETRà S DEL ARTICULO DEFINIDO Nominativo Acusativo Dativo Genitivo masc der nette Mann den netten Mann dem netten Mann des netten Mannes fem die nette Frau die nette Frau der netten Frau der netten Frau neutro das nette Kind das nette Kind dem netten Kind des netten Kindes der netten den netten die netten die netten Männer Männern Männer Männer Plural der netten Frauen die netten Frauen die netten Frauen den netten Frauen die netten Kinder die netten Kinder den netten Kindern der netten Kinder y detrás del plural de los pronombres posesivos y del determinante plural negativo keinLos adjetivos también llevan estas desinencias detrás de los siguientes determinantes dies- = este / a / os / as jed- = cada alle = todos / as manch- = alguno / a / os /as, welch- ? = qué?+ sus, cuál? irgendwelch, derjenige, derselbe, jenDiese runde Brille gefällt mir Estas gafas redondas me gustan Jeder gute Schüler bekommt gute Noten Cada buen alumno recibe buenas notas Alle guten Lehrer bereiten den Unterricht gut vor Todos los buenos profesores preparan bien la clase DESINENCIAS DEL ADJETIVO DETRà S DEL ARTICULO INDEFINIDO Nominativo masc (k)ein netter fem Mann neutro (k)eine nette Frau Plural (k)ein nettes Kind nette Männer

Acusativo (k)einen netten Mann (k)eine nette Frau (k)ein nettes Kind nette Männer nette Frauen nette Kinder

Dativo (k)einem netten Mann (k)einer netten Frau (k)einem netten Kind netten Männern netten Frauen

Genitivo (k)eines netten Mannes (k)einer netten Frau (k)eines netten Kindes netten Männer netten Frauen netten Kinder

1

nette Frauen netten Kindern nette Kinder Los adjetivos también llevan estas desinencias detrás de el pronombre posesivo en singular DESINENCIAS DEL ADJETIVO SIN ARTICULO Â

Nominativo Acusativo Dativo spanischer Wein spanischen Wein spanischem Wein masc heiße Suppe heiße Suppe heißer Suppe fem frisches Brot frisches Brot frischem Brot neutro spanische spanische spanischen Plural Orangen Orangen Orangen viel- = mucho / a / os / as wenig- = poco / a / os /as etwas, nichts y numerales fünf große à pfel

Genitivo guten Weines guter Suppe guten Brotes guter Trauben

RESUMEN DECLINACIONES EL ADJETIVO COMO SUSTANTIVO Puede ocurrir que el adjetivo pase a desempañar la función de sustantivo combinándose con el articulo (en este caso el adjetivo se escribe con mayúsculas) Der kranke Mann muss Medizin nehmen El hombre enfermo tiene que tomarse la medicina Der Kranke muss Medizin nehmen El enfermo tiene que tomarse la medicina Las desinencias de estos sustantivos corresponden a las de los adjetivos angestellt - der / die Angestellte - ein Angesteller, eine Angestellte arbeitlos - der / die Arbeitlose - ein Arbeitloser, eine Arbeitlose deutsch - der / die Deutsche - ein Deutscher, eine Deutsche También se pueden emplear como sustantivos adjetivos que no se refieran a personas sino a cosas abstractas en este caso se combina con el articulo das ( "lo verde" "lo nuevo") y se escribe en mayúsculas Das Schöne im Lebem ist die Leben Lo bonito de la vida es el amor Estos sustantivos derivados se pueden usar con los adverbios viel, wenig, etwas, nichts. No llevan articulo y se declinan como los adjetivos sin articulo Ich habe nicht Interessantes im Radio gehört No he oÃ−do nada interesante en la radio Heute habe ich etwas Komisches gesehen Hoy he visto algo cómico FORMAS IRREGULARES DEL ADJETIVO Los adjetivos que terminan en: -el o -er pierden la -e cuando se añade la desinencia dunkel - der dunkle Rock teuer - der teure Rock Los siguientes adjetivos pierden la -s links - der linke Arm rechts - der rechte Arm Los adjetivos que acaban en -a no añaden desinencia rosa - der rosa pullover prima - eine prima Idee El adjetivo hoch pierde la -c- hoch - das hohe Haus

2

ADJETIVOS CON ADVERBIOS Estos adverbios se anteponen a los adjetivos. Cumplen la función de modificar su significado Katrin ist recht / ziemlich intelligent Katrin es bastante inteligente ganz = bastante sehr = muy besonders = especialmente recht = bastante furchtbar = increÃ−blemente zu = demasiado genug = suficiente ziemlich = bastante Si el adjetivo va acompañado de un adverbio (sehr, ganz, …) el adverbio se emplazara entre el articulo y el adjetivo Uta ist eine sehr nette Frau Uta es una mujer muy simpática Das ist ziemlich frisches Brot es un pan bastante fresco Sehr se traduce por "mucho" y por "muy". Si se presenta como adyacente a un adjetivo expresa alto grado de cualidad. Hans sieht sehr intelligent aus Hans parece muy inteligente Viel se expresa únicamente como adverbio adyacente al adjetivo. Hans sieht viel intelligent als Peter aus Hans parece mucho más inteligente que Peter Si un sustantivo esta determinado por dos o más adjetivos, todo llevan desinencia Anke trägt konservative, langweilige Kleider Anke lleva ropa conservadora y aburrida Klaus ist ein netter, intelligenter Mann Klaus es un hombre simpático e inteligente LA FLEXIà N CON COMPARATIVO Y SUPERLATIVO Gradación de los adjetivos El comparativo y superlativo también se declinan Positiv: Der Ford ist klein, Der Ford ist der kleine Wagen El Ford es el coche más pequeño Komparativ: Der Fiat ist kleiner, Der Fiat ist der kleinere Wagen El Fiat es el coche más pequeño de los 2 Superlativ: El superlativo pierde am y se añade la desinencia -stDer Opel ist am kleinsten Der Opel ist kleinste Wagen El Opel es el coche mas pequeño de todos NOM: der kleinste Wagen ACU: den kleinsten Wagen ADJETIVOS CON PREPOSICIà N (lista no completa) abhängig von + D = dependiente de ideal für + A = ideal para überzeugt von + D = convencido de verheiratet mit + D = casado con zufrieren mit + D = contento con enttäuscht über + A / von + D = decepcionado por dankbar für + A = agradecido por glücklich über + A = contento por einverstanden (sein) mit + D = (estar) de acuerdo con EL ADJETIVO INTERROGATIVO WELCH Se pregunta por cosas o personas determinadas. Al contestar se usa un nombre propio o el articulo definido. Se traduce como ¿ que ? Welch es variable y concuerda con el sustantivo que le precede en numero y genero Masculino Welcher Fluss Fließt durch Hamburg ? Die Elbe Femenino Welche Stadt liegt am Rhein ? Bonn 3

Neutro Welches Land liegt im Süden ? Die Schweiz Plural Welche Sprahen spricht man in der Schweiz? Deutsch, Franzöisch und Italianisch Con el interrogativo welch- se puede preguntar por un acusativo, dativo o genitivo Nominativo Acusativo Dativo Genitivo Masc -er -en -em -es Fem -e -e -er -er Neutro -es -es -em -es Plural -e -e -en n -en Welcher Komponist ist 1749 geboren ? Wer ist 1749 geboren ? Se emplea welch- siempre con un sustantivo, wer y was se utilizan siempre sin sustantivo Con welch- se pregunta por algo en concreto, wer y was se expresan preguntas más generales COMPARACIONES Para expresar que dos cosas son identicas, se usa la estructura (genau)so + Adjetivo + wie Klaus ist (genau)so groß wie Peter Klaus es tan alto como Pedro Para expresar que dos cosas son distintas, se le añade al adjetivo la desinencia - er + als Klaus ist größer als Peter Klaus es más alto que Pedro Los dos elementos comparados van en el mismo caso Er besucht mich so oft wie dich Viene a verme tanto como a ti Er besucht mich so oft wie du Viene a verme tanto como tú Con la expresión so …wie se utilizan a menudo adverbios que determinan una comparación Klaus ist etwa so groß wie Peter Klaus es aproximadamente tan alto como Peter Klaus ist ungefhär so groß wie Peter Klaus es mas o menos tan alto como Peter Klaus ist fast so groß wie Peter Klaus es casi tan alto como Peter Klaus ist genau 1,76 m (groß) Klaus mide exactamente 1,76 m de altura Klaus ist über 1,76 m (groß) Klaus mide más 1,76 m de altura Se pueden emplear las mismas construcciones al sustituir el segundo sustantivo por una oración subordinada Der Opel färht so schnell wie der Ford Der El Opel es tan rápido como el Ford Renault fährt schneller als der Ford Renault es más rapido que Ford Der Opel färht so schnell, wie im Prospekt steht Der Renault fährt schneller , als im Prospekt steht Immer + comparativo + immer noch Con immer asociado a una forma de comparativo se expresa una tendencia creciente. Se traduce por "cada vez más" y "más y más" Immer mehr Hochschulabsolventen finden keine Arbeit Más yMás licenciados no encuentran empleo 4

La expresión immer noch equivale a todavÃ−a Vera ist 27. sie wohnt immer noch bei ihren Eltern Vera tiene 27 años. TodavÃ−a vive con sus padres RESUMEN DECLINACIà N (2º) con articulo definido Nominativo Acusativo Dativo Genitivo masc der -e den -en dem -en des -en fem die -e die -e der -en der -en neutro das -e das -e dem -en des -en plural die -en die -en den -en der -en Los adjetivos también llevan estas desinencias detrás de los siguientes determinantes dies- = este / a / os / as jed- = cada alle = todos / as manch- = alguno / a / os /as, welch- ? = qué?+ sus, cuál? irgendwelch, derjenige, derselbe, jencon articulo indefinido  Nominativo Acusativo Dativo Genitivo (k)einem -en (k)eines -en (k)einen -en (k)ein -er masc (k)einer -en (k)einer -en (k)eine -e (k)eine -e fem (k)einem -en (k)eines -en (k)ein -es (k)ein -es neutro en -n en -n -e -e plural Los adjetivos también llevan estas desinencias detrás de el pronombre posesivo en singular sin articulo  Nominativo Acusativo Dativo -em -en -er masc -er -e -e fem -em -es -es neutro -en -n -e plural -e viel- = mucho / a / os / as wenig- = poco / a / os /as etwas, nichts y numerales fünf große à pfel Lista de Adjetivos Español - Alemán falso falsch sin / peligroso un / gefährlich verdadero wahr abierto geöffnet - offen aburrido langweilig ácido, agrio sauer (saur-) activo aktiv agradable angenehm agradecido dankbar alemán deutsch alto hoch

joven la mayor parte largo lejano lento libre limpio listo llano lleno loco

Genitivo -es -er -es -er

jung meistlang weit langsam frei sauber klug flach voll verrückt

5

amargo amarillo americano ancho anterior azul bajo (objetos) barato barato bastante bienvenido blanco blando bonito bueno caliente caliente cansado caro casado cercano cerrado claro complicado contento, satisfecho convencido cordial correcto cortes corto critico cuidadoso curioso de colores decepcionado definitivo delgado delgado, estrecho deportivo diferente difÃ−cil divertido divorciado dulce duro económico en voz baja enfadado enfermo especial estrecho estrecho

bitter gelb amerikanisch breit vorigblau niedrig bilig preiswert genug willkommen weiß weich schön gut heiß warm müde teuer verheiratet nah geschlossen hell kompliziert un / zufrieden überzeugt herzlich richtig höflich kurz kritisch vorsichtig neugierig bunt enttäuscht endgültig dünn schlank sportlich unterschiedlich schwierig lustig geschieden sÃ¼ß hart wirtschaftlich leise ärgerlich krank besondereng schmal

malo maravilloso maravilloso marrón mejor moderno mojado muerto nacido necesario negro nervioso normal nuevo obligatorio obvio, evidente occidental oficial oficial original oscuro parado parecido pequeño permanentemente pesado pesado, agotador picante pobre poco a poco posible practico primero privado probable profundo prohibido propio próximo publico puntual querido, -a rápido raro redondo regular resfriado rico rojo roto roto rubio

schlecht herrlich wunderbar braun besser un / modern nass tot geboren notwendig schwarz nervös normal neu obligatorisch offenbar westlich amtlich offiziell originell dunkel (dunkl-) arbeitlos ähnilich klein ständigschwer anstregend scharf arm allmählich un / möglich paktisch erstprivat wahrscheinlich tief verboten eigennächstöffentlich pünktlich liebschnell komisch rund regelmäßig erkältet reich rot gebrochen kapputt blond 6

estupendo toll salado estupido doof sano europeo europäisch seco evidente deutlich sediento excelente ausgezeichnet segundo fácil leicht seguro famoso bekannt serio famoso berühmt siguiente fantástico fantastich simpático favorable günstig simpático femenino weiblich simultaneo feo hässlich sincero fiable zuverlässig social fijo fest soleado flojo schwach solo frecuente häufig soltero fresco kühl suave fresco del dÃ−a frisch sucio frÃ−o kalt tarde fuerte stark técnico gordo dick temprano grande / alto groß terminado personas fett tÃ−pico graso schlimm todo grave grau tonto gris hübsch total guapo satt trabajador harto verletzt tranquilo herido ehrlich tranquilo honrado, sincero schrecklich triste horrible feucht ultimo húmedo gleich único igual un / wichtig uno mismo importante un / bequem urgente in / cómodo un / glücklich vacÃ−o in / feliz selbständig verde independiente interessant viejo interesante international vivo internacional Lista de Adjetivos Alemán - Español ähnilich parecido leicht aktiv activo leise allein solo letztallmählich poco a poco liebalt viejo lustig amerikanisch americano meistamtlich oficial mild angenehm agradable müde anstregend pesado, agotador nächstarbeitlos parado nah ärgerlich enfadado nass arm pobre nervös

salzig gesund trocken durstig zweitsicher ernst folgend nett un / freundlich gleichzeitig un / ehrlich sozial sonnig allein ledig mild schmutzig spät technisch früh fertig typisch ganz dumm völlig berüfstätig ruhig still traurig letzteinzigselber dringrend leer grün alt lebendig

fácil en voz baja ultimo querido, -a divertido la mayor parte suave cansado próximo cercano mojado nervioso 7

ausgezeichnet bekannt berüfstätig berühmt besonderbesser bilig bitter blau blond braun breit bunt dankbar deutlich deutsch dick doof dringrend dumm dunkel (dunkl-) dünn durstig ehrlich eigeneinzigendgültig eng enttäuscht erkältet ernst ersteuropäisch falsch fantastich fertig fest fett feucht flach folgend frei frisch früh ganz geboren gebrochen gelb genug geöffnet - offen geschieden geschlossen

excelente famoso trabajador famoso especial mejor barato amargo azul rubio marrón ancho de colores agradecido evidente alemán gordo estupido urgente tonto oscuro delgado sediento honrado, sincero propio único definitivo estrecho decepcionado resfriado serio primero europeo falso fantástico terminado fijo graso húmedo llano siguiente libre fresco del dÃ−a temprano todo nacido roto amarillo bastante abierto divorciado cerrado

nett neu neugierig niedrig normal notwendig obligatorisch offenbar öffentlich offiziell originell paktisch preiswert privat pünktlich regelmäßig reich richtig rot ruhig rund salzig satt sauber sauer (saur-) scharf schlank schlecht schlimm schmal schmutzig schnell schön schrecklich schwach schwarz schwer schwierig selber selbständig sicher sonnig sozial spät sportlich ständigstark still sÃ¼ß technisch teuer tief

simpático nuevo curioso bajo (objetos) normal necesario obligatorio obvio, evidente publico oficial original practico barato privado puntual regular rico correcto rojo tranquilo redondo salado harto limpio ácido, agrio picante delgado, estrecho malo grave estrecho sucio rápido bonito horrible flojo negro pesado difÃ−cil uno mismo independiente seguro soleado social tarde deportivo permanentemente fuerte tranquilo dulce técnico caro profundo 8

gesund gleich gleichzeitig grau groß grün günstig gut hart hässlich häufig heiß hell herrlich herzlich hoch höflich hübsch interessant international jung kalt kapputt klein klug komisch kompliziert krank kritisch kühl kurz lang langsam langweilig lebendig ledig leer

sano igual simultaneo gris grande / alto personas verde favorable bueno duro feo frecuente caliente claro maravilloso cordial alto cortes guapo interesante internacional joven frÃ−o roto pequeño listo raro complicado enfermo critico fresco corto largo lento aburrido vivo soltero vacÃ−o

toll tot traurig trocken typisch überzeugt un / bequem un / ehrlich un / freundlich un / gefährlich un / glücklich un / modern un / möglich un / wichtig un / zufrieden unterschiedlich verboten verheiratet verletzt verrückt voll völlig vorigvorsichtig wahr wahrscheinlich warm weiblich weich weiß weit westlich willkommen wirtschaftlich wunderbar zuverlässig zweit-

estupendo muerto triste seco tÃ−pico convencido in / cómodo sincero simpático sin / peligroso in / feliz moderno posible importante contento, satisfecho diferente prohibido casado herido loco lleno total anterior cuidadoso verdadero probable caliente femenino blando blanco lejano occidental bienvenido económico maravilloso fiable segundo

9

View more...

Comments

Copyright � 2017 NANOPDF Inc.
SUPPORT NANOPDF