Moustalahat dirasit l léghgha Le vocabulaire permettant de ne pas

January 8, 2018 | Author: Anonymous | Category: Arts et Lettres, Écriture, Grammaire
Share Embed Donate


Short Description

Download Moustalahat dirasit l léghgha Le vocabulaire permettant de ne pas...

Description

Moustalahat dirasit l léghgha Le vocabulaire permettant de ne pas poser les questions concernant le libanais en français

1- La langue, le mot, la phrase MOT(s) = kéllmé (t)

verbe = fé3él ( af3al) une expression = té3bir pluriel -->ta3âbir Bé l mbada2, ktir lébnéniyyé byésta3mlo té3bir "chi" ta yâ3tô maw3ad ...(E p61) phrase(s) = jemlé (jémal) la parole = l kalém le parlé = l haké le principe = l mbada2 idiome, langue = légha aw léghgha (ât) l dérij = le dialecte l fosha = le littéraire je ne comprends pas très bien l'arabe littéraire : ma béfham ktir mnih l 3arabé l nahawé Nachrit l akhbar bé l dérij aw bé l lahjé l dérjé l lahjé = l'accent (E p 98) Dirasé brahanit ( démontrer) énno yallé ballacho yédérso dérij w ba3dén fosha byéhko ahsan mén walid Une étude a montré que ceux qui apprennent un dialecte avant le littéraire parlent mieux que les autres le vocabulaire = l moustalahat la grammaire = l kâwâ3édle verbe = fé3él conjuguer = 3arab/é3roub Kif né3roub l fé3él "chta2" ? le présent, l'inaccompli = l moudâri3 - lepassé, l'accompli = l mâdé - le futur = l mésta2bal déclinaison = tasrif Kif ménsarrif ha l fé3él ? LE PLURIEL = l jama3

le singulier = moufrad le genre = nô3 (nâw3-) le genre Masc. ou Fém. = jéns Ba3éd kéllmé "Kém" mnésta3mil 3atoul l moufrad synonyme = mouradéf différence(s) = féré2 ( fawâré2) différent = méchtélif Chou féré2 bén hayda chi w hayda chi ? chakél= manière, façon, modèle mén ghér chakél = d'une autre manière LIVRE(s) = ktéb ( kétoub)

le titre = anwén le sujet(s), le thème(s) = l mawdou3 (mwâdi3) la page = sâfha (ât) tu(F) dois tourner la page = lézim tébérmé l sâfha (baram/ébroum) texte(s) = nâss (nôssous) passage, paragraphe = ma2ati3 un article = ma2al le sens, la signification (s) = mé3na (ma3âné) !! masculin !! signifier 3ânâ/é3né --> ya3né = c'est à dire 2- Le professeur, l'élève, le cours

LE PROFESSEUR(s) = l éstéz (astézé)

l'élève(s) = l télmiz (tlémiz)

Sâf l 3arabé rah yballich ba3éd khamés d2ayi2 ( E p88 III.1) L m3allmé 3am bétfassir darès l kâwâ3éd la l tlémiz (E p88 IV.3) Le cours, la leçon = l darès ( drous) - le cours particulier = l darès l khâss - le cours, la classe = l sâf Darès l lyom 2âtâ3élkoun haylkoun = la leçon d'aujourd'hui vous a coupé les forces (voir E p31 V.5) le problème(s) = l méchklé (machékil) Ana méchkélté énné .... = Moi, mon problème est que.... (E p 97) la solution (s) = hall ( hloul) dans ce cas = bé ha l halé LE DEVOIR(s) = farad ( fouroud) kénét 3éndé ktir chéghél w ma 2dérét 3amil fardé le cahier(s) = daftar ( dafétir) rah ékhédlak daftarak = je vais apporter ton cahier (pour toi) s'absenter = tghayyab/étghayyab absent = ghayib 3- Le déroulement du cours le début = l bidéyé la fin = l nihéyé EXPLIQUER = fassar/fassir 2âsâd/ô2soud = signifier, vouloir dire ce que je veux dire = yallé bô2ôsdô Chou btô2ôsdé bé l téhdid ? = que veux tu(F) dire précisément ? ( E p67) traduire = tarjam/tarjim béttarjmé 3mélé ma3rouf ? = tu(F) traduis s'il te plaît ? ECOUTER = sémi3/ésma3/sma3/sémi3/masmou3

enseigner = 3allam/3allim je ne les ai jamais écoutés = wala marra sémé3toun (PA) se concentrer = rakkaz/rakkiz

APPRENDRE = t3allam/ét3allam

étudier = daras/édrous Chou baddik tédérsé ? écouter = sémi3/ésma3/sma3/sémi3/masmou3 information, nouvelle = khabar ma darasét l darés w ma 3éndé 3ézér 3ézér = excuse ktachaf/éktéchif = découvrir 3am béktéchif ! Ma3a ha l nâss chou ktachafna ? LA LECTURE = l râyé

lire = 2ôré/ô2ra/2ra/2âré !!! énté btô2ré, hénné byô2ro (conjugaisons p 71) à haute voix = bé sâwt 3âlé je relis = 3am bérja3 bô2ra lafaz/olfouz = prononcer ma baddé hké 3arabé ma3ak la annak ma btolfouz mnih Répéter = 3ad/3id Ma féhmét, Tony fik t3id 3mol Ma3rouf ? Léocadie, fiké t3idé ? ECRIRE = katab/éktoub/ktob/kétib/maktoub

(conjugaisons p 19) !!! énté btékétbé, hénné byékétbo ktébo ésémkoun 3a l war2a = écrivez votre nom sur la feuille la feuille, le papier = l war2a (wara2) Haddarét chi ta khabbérkoun yé bass ana méch akid mén yallé katabto copier = na2al/én2oul na2él = le copiage lézim nédrous w nétjannab l na2él = il faut étudier et éviter le copiage (E p89 IV. 6) = sa2al /és2al sou2al s'interroger = tsé2al/étsé2al la question(s) = l sou2al ( as2ilé) le questionnement, la problématique = l mas2alé le piège = l fakhkh le résultat = l natijé l'argument = l chira3 Sou2alak bé mahallo = ta question est à propos A qui le tour ? = Dôr mîn kén ? W émmé halakéto, hiyyé w tés2alo as2ilé = et ma mère m'a épuisé en lui posant des questions (E p80) POSER UNE QUESTION

LA REPONSE = l jawéb (ét)

répondre = jéwab/jéwib/ jéwib/ mjéwib/ mjéwab (verbes p 25) jéwabét 3a l sou2al ? - Ma rah jéwbak ( décl. directe) - ba3édné jéwib j'ai reçu la réponse = éjéné l jawéb ( la réponse est venue à moi) rad/rédd +3ala décliné = répondre rédd 3alayé = réponds-moi COMPRENDRE =

féhim/éfham/fham/ féhmén/ mafhoum mafhoum = compréhensible Attention à cette structure particulière : Tu m'as compris = féhmté 3alayé ? Ils n'ont rien compris de ce que j'ai dit = ma fhémo chi 3alayé Si vous n'apprenez pas vous ne comprendrez rien de ce que j'expliquerais = Eza ma darasto ma rah btéfhamo chi 3alayé ( notez "darasto" = accompli) Ils ne comprennent rien de rien ! = Ma féhménin chi mén chi ! MEMORISER, retenir = hôfiz/ôhfâz/hfâz/ hâfiz /mâhfouz

hfôzét l darés 3a l ghayib = par coeur la mémoire = l zékra majhoud = effort réciter = samma3/ sammi3 fik tsammé3lé darsé 3mol ma3rouf (E p90 VII) poème = ché3ér RACONTER = khabbar/khabbir

Chou fi jdid ? Mîn Khabbérna chi ? une histoire(s) = ôssa ( ôsas) Fi ktir échya baddé khabbéra Fi ktir échya baddé khabbrak yéha imagination = moukhayallé la légende = oustoura n'importe quoi = haylla chi kéllné dinén = je suis tout ouïe décrire = wâsâf/ousouf exprimer = 3abbar/3abbir je veux m'exprimer = baddé 3abbir 3an halé conclure = khatam/ékhtoum khoulasatan = en conclusion une conclusion = khâtmé Fiyyé ékhtoum ? = je peux conclure ? le début = l biddéyé la fin = l nihéyé DISCUTER = tné2ach/étné2ach

un avis = ra2é mon avis = ra2yé chou ra2yak ? la comparaison = l mou2rané comparer = 2âran/2ârin conversation = hadiss éxagération = moubélagha exagérer = bélagh/béligh 3tabar/é3tébir = considérer 3toubir/ou3tabar = être considéré comme tdakhkhal/étdakhkhal = intervenir chéra3/chéri3 = négocier, marchander, chercher querelle

Ekhét Fady yallé kénit 3am bétsamma3 3layoun tdakhkhalit (E p104) 3am bétchré3né 3a sé3a ? Méch 3ayb ? tu m'en veux pour une heure ? Tu n'as pas honte ? (E p62) POINT DE VUE = wéjhit nâzâr ("direction de vision")

préjugé = wéjhit nâzâr mousba2a d'un point de vue scientifique = mén mountâla2 3élmé déduire = stantaj/éstantij exprimer = 3abbar/3abbir être d'accord = wéfa2/ wéfi2/ wéfa2/ mwéfi2/ mwéfa2 néhna mwéf2in ma3ak je suis d'accord avec ton avis = bwéfak l ra2é ma hadan wéfa2 ma3é se mettre d'accord, convenir = ttafa2/éttéfi2 Métélma ttafa2na, nhar él sabét 4 tammouz, rah na3mil darés bé l mahal él mou3téd, mnél sé3a "16h" la l sé3a "18h30". mou3téd = habituel LA PRATIQUE = l tâtbi2iyyé

appliquer (une règle, une théorie) = tâbbâ2/ tâbbi2 s'appliquer = ttâbba2/ éttâbba2 Yallé 3am bét2oulo ma byéttâbba2 élla 3a kém dây3a (E p104) progresser, avancer t2addam/ét2addam s'améliorer = thassan/éthassan hassanét = les qualités HESITER = traddad/étraddad

oser = starja/estarjé être timide = staha/éstéhé ma téstého, hkou, ma tétraddado ! = ne soyez pas timides, parlez, n'hésitez pas ! rater, manquer = rawwah/rawwih +3a + halé décliné encourager = chajja3/chajji3 ma baddé yéhoun trawwho halkoun ha l forsa = je ne veux pas que vous manquiez cette occasion DEVINER = hézir/éhzar

Baddé fakkir bé chi w rah téhzaro : Fi ménno hon ? Ha Houwwé balad aw manta2 ? Moumkén ykoun bél bét ? Ha l houwwé zghir aw gbir ? une idée(s) = fékra (afkâr) une pensée = fékér la surprise = mouféja2a essayer = jarrab/jarrib ké3a/ék3a = donner sa langue au chat W DAROURE MA3A TONY

: plaisanter = mazah/émzah une blague(s) = nékté (nikat) taquiner = zarrak/zarrik + décl.indirecte Zalfa zarraktélo... la anno wâsil m2akhkhar (E p87) rire = déhik/édhak dhékna ktir khilél ha l darès Léch 3am tédhaké ? 4- Vrai ou faux ?

sâhh aw ghâlât ?

akkad/akkid = assurer

juste, vrai = sâhh, masbout faux = ghâlât erreur(s), faute(s) = ghâlât ( aghlât) so3ib = difficile - l sou3oubé = la difficulté - as3ab = plus difficile simple = hayyin, basit ahyyan = plus facile le doute(s) = l chakk (chkouk) sâ33ab/sâ33ib = rendre plus difficile hayyan/hayyin= simplifier, rendre plus facile compliqué = = m3a22ad 3a22ad/3a22id = compliquer corriger = sâllah / sâllih gholit/oghlat = avoir tort kénét gholtan = j'ai eu tort amman / ammin +3ala = être sûr de 5- Autres mots utiles hémm = important, intéressant ahamm chi = le plus important l'intérêt = l féydé utile = moufid clair (explication) = wâdih idéal = misélé parfait = tamém ignorant(s) = jéhil ( jihhél) ignorer = jéhil/éjhal 3além = savant sérieux = jiddé profond = 3ami2 superficiel = sathé étrange = gharib salbé = marrant ntabah/éntébih = faire attention fénéantise = manque de courage = 2éllit khâsiyyé rapport, relation = 3alé2a(t) Chou khâss ? = Quel rapport ? rapport(s), compte-rendu = tô2rir (tâ2arir) persévérer = sébar / sébir htaram/ éhtérim = respecter 3a iyyémé l tlémiz kéno yéhtérmo l éstéz raison (sagesse) = 3a2él

raison (cause) = sabab (asbéb) j'ai mes raisons = 3éndé asbébé

View more...

Comments

Copyright � 2017 NANOPDF Inc.
SUPPORT NANOPDF