Flyer MaerzMusik 2017

January 24, 2018 | Author: Anonymous | Category: Kunst & Geisteswissenschaften, Darstellende Kunst, Theater
Share Embed Donate


Short Description

Download Flyer MaerzMusik 2017...

Description

10:00

11:00

12:00

13:00

14:00

15:00

16:00

17:00

Do 16.3.

Fr 17.3.

Sa 18.3.

HBF – Thinking Together Conference „Decolonizing Time“ 

S. 46

So 19.3.

HBF – Thinking Together Conference „Decolonizing Time“ 

S. 46

Mo 20.3.

Di 21.3.

Mi 22.3.

HBF – End of the Contemporary 

S. 46

HBF – Gender Relations S. 46

HBF – Chorus in cc. Workshop

S. 47

HBF – End of the Contemporary 

S. 46

HBF – Gender Relations S. 46

HBF – Chorus in cc. Workshop

HBF – Time() Pieces 

S. 46

HBF – Lab Morton / Walshe

S. 46

HBF – Time() Pieces 

S. 46

HBF – Time() Pieces 

S. 46

S. 5

HBF – End of the Contemporary

S. 46

HBF – Gender Relations S. 46

HBF – Good Morning HBF – Time Concepts in Computer Games 

Do 23.3.

HBF – End of the Contemporary  HBF – Smetak Workshops

Fr 24.3.

S. 51

HBF – End of the Contemporary  DAAD – Smetak Workshops

S. 46

HBF – Time() Pieces 

S. 46

S. 46

HBF – Smetak Symposium

S. 51

HBF – Time Concepts in Computer Games 

S. 46

HBF – Time() Pieces 

S. 46 S. 51

HBF – Film Jo Kondo

S. 47

S. 46

HBF – Film Lucier

HBF – Time Concepts in Computer Games 

Sa 25.3.

AdK – Sonar I S. 38

Talk

AdK – Sonar II S. 50

KW – The Long Now 

AdK = Akademie der Künste, Berlin DAAD = daadgalerie HBF = Haus der Berliner Festpiele

KAH = Kirche Am Hohenzollernplatz KW = Kraftwerk Berlin

S. 47 S. 46

DAAD – Smetak Symposium

So So 26.3 26.3.

S. 47

PK = Parochialkirche RS = Radialsystem V SAVVY = SAVVY Contemporary

19:00

20:00

SAVVY – EastmanS. 49

S. 10

Do 16.3.

HBF – Eastman & Barthélémi – Opening

S. 12

Fr 17.3.

KAH – GraindelavoixS. 18

Sa 18.3.

RS – KNM Berlin

HBF – Walshe

Talk

S. 49

UdK – QuerKlang S. 24

S. 22

S. 26

S. 30

SG – Hennix II

S. 32

S. 48

S. 16

SG – Hennix Installation

HBF – Ictus & Reiter

S. 50

S. 46

HBF – Story Telling for Earthly Survival

S. 38

Dauerformate

S. 50

RS – QuerKlang S. 24

HBF – Talk

24:00

SG – Hennix I – Pre-opening

HBF – Arditti & Walshe S. 20

SAVVY – Eastman

23:00

DAAD – Smetak Ausstellung

HBF – Talk

22:00

S. 49

DAAD – Smetak

21:00

SAVVY – Eastman Dokumentationsraum

18:00

So 19.3.

Mo 20.3.

Di 21.3.

Mi 22.3.

HBF – Ensemble ModernS. 34

Do 23.3.

PK – Lucier & Grisey

Fr 24.3.

S. 47

KW – The Long Now

S. 36

Sa Sa 25.3 25.3.

S. 40

S. 40

SG = silent green Kulturquartier UdK = Universität der Künste Berlin

Konzerte / Performances

Thinking Together

So 26.3.

Installations / Exhibitions

Maerz Musik – Festival für Zeitfragen 2017

2

Als das Ictus Ensemble 2015 Berno Odo Polzers erste Ausgabe von Maerz Musik – mit dem neuen Untertitel „Festival für Zeitfragen” – eröffnete, war das eine Offenbarung: ein offener, flüssiger Raum, durch den das Publikum auf der Hauptbühne ständig in Bewegung war und zwischen verschiedenen Aufführungssituationen pendelte. Das Haus der Berliner Festspiele wirkte plötzlich nicht mehr wie ein Theaterraum der 1960er Jahre, sondern wie eine moderne Factory des experimentellen Musikhörens. Ähnliches geschieht seither jeweils am Ende des Festivals, wenn das Langzeit-Format „The Long Now“ das Kraftwerk in Berlin Mitte für über 30 Stunden zu einer Musik-Raum-Kapsel werden lässt, mit der man durch die unterschiedlichsten musi­kalischen Welten reist. Auch aus solchen Format-Erfahrungen speist sich die Idee zur Programmreihe „Immersion“, die die Berliner Festspiele nach einem Auftakt im Herbst 2016 ab Sommer 2017 für zwei Jahre zum Experimentierfeld neuer Erlebnis­formen von Kunst werden lassen. Berno Odo Polzers Maerz Musik – Festival für Zeitfragen steht dazu komplementär, visionär und inspirierend und stellt gleichzeitig, im festivaleigenen Denkraum „Thinking Together“, kritische Fragen an unsere Institutionen und ihr Kulturverständnis. Nach den Themen „The Politics of Time” (2015) und „Time and the Digital Universe” (2016) liegt in diesem Jahr der Schwerpunkt auf „Decolonizing Time“.

Ich danke Berno Odo Polzer für die anregenden Impulse und wünsche uns allen erkenntnisund erlebnisreiche Tage: Don’t look at it – go into it. Thomas Oberender

Intendant der Berliner Festspiele

3

MaerzMusik – Festival for Time Issues 2017

When the Ictus Ensemble opened MaerzMusik in 2015, which was the first edition under the artistic direction of Berno Odo Polzer, carrying the new subheading of “Festival for Time Issues”, it was an epiphany: an open, fluid space on the main stage, where the audience was in continual motion, moving among the various performance situations.

4

Suddenly, the Haus der Berliner Festspiele no longer appeared to be a theatre space from the 1960s, but rather a modern Factory of experimental ways of listening to music. There is a similar experience at the end of each festival edition, when the long-term format “The Long Now” transforms the Kraftwerk-venue in Berlin-Mitte into a musical space capsule which takes the audience on a journey through diverse musical worlds. The experience of these formats was one of the inspirations for the programme series “Immersion”, which was launched in the autumn of 2016 and will turn Berliner Festspiele into a field for experimentation with new forms of experiencing art for a further two years. Berno Odo Polzer’s “MaerzMusik – Festival for Time Issues” takes a complementary position to this, providing visions and inspiration. At the same time, the festival’s space for conceptual thought, “Thinking Together”, critically reflects on our institutions and their concept of culture. Following the topics of “The Politics of Time” (2015) and “Time in the Digital Universe” in 2016, this year will see a focus on “Decolonizing Time”. I would like to thank Berno Odo Polzer for these stimulating impulses and I am looking forward to a festival full of insights and adventures: Don’t look at it – go into it.

Thomas Oberender Director Berliner Festspiele

5

6

Maerz Musik – Festival für Zeitfragen 2017

Im März 2015, während der ersten Ausgabe dieses „Festival für Zeitfragen“, hätten nur wenige die grundsätzliche Stabilität westlicher Demokratien bezweifelt. Die Europäische Union schien „too big to fail“. „Flüchtlingskrise“ war kein vertrauter Begriff auf dem Kontinent und Terroranschläge waren eine Ausnahmeerscheinung, zumindest für eine Mehrheit der Europäer*innen, die in der Annahme schlummerte, dass ihre Festung der Privilegien sich selbst erhalten würde, uneinnehmbar und sicher sei. In der zweiten Ausgabe im März 2016 standen „Faktentreue“ und „Politik“ in gewohntem Spannungsverhältnis zueinander. Der Begriff „postfaktische Politik“ – „post-truth politics“ –, der von Oxford Dictionaries zum Wort dieses Jahres gekrönt wurde, kam nur wenigen bekannt vor und ließ noch nicht die Alarmglocken schrillen, die dann der Brexit und die US-Präsidentenwahlen ausgelöst haben. Zwei wahllose Jahre, die mit den ersten beiden Ausgaben von MaerzMusik – Festival für Zeit­ fragen zusammenfallen. Zwei Jahre, die lange genug waren, um eine merklich andere Welt hervorzubringen. Einst, so sagt man, wurden Festivals gefeiert, um die Zeit zu markieren und ihr zu trotzen – Festivals waren Maßeinheiten für Veränderung, Gefäße des kollektiven Bewusstseins und Gedächtnisses, Gelegenheiten der Selbstvergewisserung einer Gemeinschaft. Heute ist es verlockend, diesen scheinbar weit hergeholten Ansatz wieder in Betracht zu ziehen. Denn eine Frage bleibt offen und erscheint wichtiger denn je: Was kann ein Festival – und ich würde hinzufügen: Was kann ein Festival, das inmitten Europas verortet ist, – heute sein? Wie kann es sich verhalten angesichts der Gewalt, Degradierung, Instabilität und Angst, die „uns“ umgibt? Wie kann es ein neues

„Uns“ reflektieren, zur Sprache bringen und beheimaten, das im Zuge der rasanten Neuordnung lokaler und globaler Verhältnisse entsteht? Wie kann ein Festival der Tatsache gerecht werden, dass es ein öffentlicher, gemeinschaftlicher und dadurch politischer Raum ist?

Wir freuen uns darauf, Sie bei MaerzMusik – Festival für Zeitfragen 2017 zu begrüßen. Berno Odo Polzer Künstlerischer Leiter

7

Maerz Musik 2017 gibt keine Antwort, sondern ist eher der Versuch, solche Fragen zu stellen: mit den Mitteln eines Festivals, das im Hören verwurzelt ist, das Konzerten, Performances, Installationen, Filmpräsentationen, Diskurs und Ausstellungen Zeit und Raum gibt. Die zehn komponierten Abende, aus denen MaerzMusik besteht, reflektieren Anliegen, die mit dem Leben der Gegenwart zu tun haben – künstlerische Anliegen insbesonders. In chronologischer Reihenfolge beschäftigen sie sich mit klanglicher Immersion, Marginalisierung, Rassismus, Homophobie, Kolonisierung, Psychogrammen westlicher Gesellschaften, der Normativität künstlerischer Praktiken, Gender, Umwelt- und Finanzkrisen, Ungleichheit, spekulativer Geschichtsschreibung, Gedächtniskulturen, Science Fiction, spekulativer Narration, „multispecies feminism” , Mystizismus, Kollektivität, Befreiung, Spiritualität und der Wahrnehmung von Zeit, um nur die wichtigsten zu nennen. Gleichzeitig bilden die im Festival präsentierten künstlerischen Arbeiten ihre jeweils eigene Welt. Unabhängig von ihrer kuratorischen Kontextualisierung stehen und sprechen sie für sich und sind offen für alle möglichen Wahrnehmungsweisen und Lesarten.

MaerzMusik – Festival for Time Issues 2017

8

In March 2015, during the first edition of this “Festival for Time Issues,” few would have doubted the fundamental stability of Western democracies.The Euro­pean Union seemed too big to fail; “refugee crisis” was not a familiar term on the continent, and terror attacks were still an exception, at least for a majority of Europeans dormant in the assumption that the castle of privilege was selfmaintaining, impregnable and secure. In the second edition in March 2016, “truth” and “politics” were at odds as ever, but “post-truth” politics, the Oxford Dictionaries’ word of that year, did not yet ring a bell for many, least an alarm bell triggered by the Brexit vote and the US presidential elections. Two random years picked by the last editions of Maerz­Musik – Festival for Time Issues. Two years, long enough to give rise to a markedly different world. Once, it is being said, festivals were celebrated to mark and defy time – measures for change, vessels for consciousness and collective memory, self-reassurances of commu­ nities. It is tempting to imagine this seemingly far-fetched ap­proach be applied again today. The question remains, and is more pressing than ever: What can a festival – and I would add: what can a festival located in the midst of Europe – be today? How can it relate to the violence, de­gra­dation, instability and fear that surround “us”? How can it reflect, address and be home to a new “us” that is arising in the wake of the rapid reorganization of local and global affairs? How can a festival live up to the fact that it is a public, communal and hence a political space? MaerzMusik 2017 is not an answer, but rather an attempt at asking such questions by the means available to its specificity: a festival rooted in lis­­tening – space and time dedicated to concerts, performances, installations, film screenings, dis­course and exhibitions. The ten composed evenings of MaerzMusik 2017 mirror matters of concern related to life in the present. Artistic concerns, notably, dealing with – in chronological order – sonic immersion, margin­alization, racism, homophobia, colonization, psychograms of Western societies, normativ­ity in artistic practices, gender, ecological and financial crises, inequality, speculative histories, cultures of memory, science-fiction, speculative fabulation, multi­species fem­inism, mysticism, collectivity, liberation, spirituality, and the perception of time – to name but the most important ones.

At the same time, and importantly, the artistic works presented in the festival constitute their own worlds. Independent of their curatorial contextualization, they stand and speak for themselves, open to all possible forms of sensing and reading. We are looking forward to welcoming you at MaerzMusik – Festival for Time Issues 2017. Berno Odo Polzer Artistic Director

9

10

Hennix I – Pre-opening

„The Electric Harpsichord“ gilt als „das unbekannte Meisterwerk des frühen amerikanischen Minimalismus“. Seine Schöpferin ist die schwedische Klangkünstlerin, Lyrikerin, Philosophin, Mathematikerin und bildende Künstlerin Catherine Christer Hennix. Nach nur wenigen Aufführungen im Jahr 1976 blieb das Werk bis zu seiner Veröffentlichung 2010 eine Legende. Mehr als 40 Jahre später präsentiert MaerzMusik nun eine neue LiveUmsetzung dieses überwältigenden Hörerlebnisses. „‚The Electric Harpsichord’, erinnert sich Henry Flint, „war etwas anderes als Musik. Es war ein neues Genre, oder Kapitel, der ‚Psychologie‘, ein halluzinatorisches oder illuminierendes Klang-Umfeld … Die Aufmerksamkeit des Zuhörers wird monopolisiert; die physische Vibration ist körperlich zu spüren; die Gleichförmigkeit der Struktur erzeugt das Gefühl, dass die Zeit aufgehoben ist.“ Die Aufführung markiert sowohl das Pre-opening von MaerzMusik 2017 als auch die Einweihung von „Kalami-Nur“, einem sechstägigen Projektraum, der als Erweiterung von „The Long Now“ der immersiven Klangpraxis von Hennix gewidmet ist. “The Electric Harpsichord” has been named “the obscure masterpiece of early American minimalism.” Its creator is the Swedish sound-artist, poet, philo­ sopher, mathematician and visual artist Catherine Christer Hennix. Performed only a few times in 1976, the piece led the life of a legend until 2010. After more than 40 years, MaerzMusik is delighted to present a new live realization of this stunning aural experience. “The Electric Harpsichord,” recalls Henry Flynt, “was something other than music. It was a new genre, or chapter, in ‘psychology’ called a hallucinatory or illuminatory sound environment … The listener’s attention is monopolized; the physical vibration is physically felt; the uniformity of texture produces a sense that time is suspended.” The performance marks the pre-opening of Maerz­ Musik 2017 as well as the inauguration of “Kalami-Nur”, a six-day project space dedicated to Hennix’ immersive sonic practice. It is an extension of MaerzMusik’s closing event “The Long Now”.

Donnerstag, 16. März, 20:00 Uhr  silent green Kulturquartier, Kuppelhalle

€ 15

Catherine Christer Hennix The Electric Harpsichord

for Keyboard and Live-Electronics (1976 / 2017) UA

11

Catherine Christer Hennix Keyboard & Computer

Stefan Tiedje Klangregie & Computer-Programmierung

Konzert „Raag Surah Shruti“ siehe Seite 32 Installation „Kalam-i-Nur“ siehe Seite 48 „The Long Now“ siehe Seite 40

Das Projekt wird gefördert durch die Kulturstiftung des Bundes.

Julius Eastman – Opening

„What I am trying to achieve is to be what I am to the fullest – black to the fullest, a musician to the fullest, and a homosexual to the fullest.“

12

Julius Eastman

Die Bedeutung der Figur Julius Eastman (1940 – 1990) geht weit über sein einzigartiges musikalisches Schaffen hinaus. Sein Leben lang wechselte der amerikanische Komponist, Pianist, Sänger, Choreograph und Tänzer zwischen dem Establishment und Randpositionen – nicht nur der experimentellen Musikszenen von Buffalo und New York, sondern der US-amerikanischen Gesellschaft im Allgemeinen. Als einer der Wenigen innerhalb der Welt der neuen Musik erhob er seine Stimme gegen Homophobie, Kapitalismus und Rassismus. Umso erstaunlicher ist es, dass er aus dem Gedächtnis der Musik des 20. Jahrhunderts weitgehend getilgt wurde. MaerzMusik 2017 eröffnet mit drei von Julius Eastmans faszinierenden Werken für vier Klaviere: postminimalistische Musik wie keine andere, getrieben von Organizität und politischem Bewusstsein – eine lang überfällige Wiederentdeckung. Julius Eastman (1940  – 1990) is a figure of eminent importance far beyond his singular musical work. Throughout his lifetime, the American composer, pianist, singer, choreographer and dancer oscillated between the establishment and the margins, both of the experimental music scenes in Buffalo and New York and of US society at large. He was a rare voice within the new music world that confronted homophobia, capitalism and racism. All the more startling is Eastman’s virtual erasure from the pages of 20th century music history. MaerzMusik 2017 opens with three of Julius Eastman’s mesmerizing works for four pianos: post-minimal music powered by a sense of organicity and political concern, unlike any other – a rediscovery that is overdue.

Freitag, 17. März, 20:00 Uhr  Haus der Berliner Festspiele

€ 25

Julius Eastman Evil Nigger

für vier Klaviere (1979) DE

Gay Guerilla

für vier Klaviere (1979)

Crazy Nigger

für vier Klaviere (1978) DE

13

Ernst Surberg  Klavier Christoph Grund  Klavier Julie Sassoon  Klavier Małgorzata Walentynowicz   Klavier

Dokumentationsraum „Let Sonorities Ring“ siehe Seite 49

14

The Unbreathing – Opening

In „The Unbreathing“ wird der Rhythmus selbst zum politischen Thema. Uriel Barthélémi nimmt rhythmische Skalen aus geopolitischen und sozialwissenschaftlichen Analysen auf. Das Stück legt eine transversale, rohe und radikale Lesart der unzähligen zivilisatorischen Verflechtungen nahe, die durch verschiedene Kolonialisierungen und deren zunehmende destruktive Einverleibung imaginärer Welten verursacht wurden. „The Unbreathing” greift auf Bilder aus Frantz Fanons „Die Verdammten dieser Erde“ zurück und entwickelt eine abstrakte Narration, die ihren Ausgangspunkt in musikalischen Phänomenen findet und fragmentierte Worte voller Stille und Bedeutung evoziert. Der ägyptische Künstler, Autor und Musiker Hassan Khan erschuf eine schwebende Textstruktur für das Werk. Diesem absichtlich instabilen Solo ist auch eine starke visuelle Dimension zu Eigen: Das Schlagzeug steuert eine Serie epileptisch anmutender Bilder, beeinflusst durch fotojournalistische Gewaltbilder und die Welt der Mangas. Ein Albtraum, der die Spuren eines jahrhundertelangen, verzweifelten Rennens nachzeichnet, ausgelöst durch den zerstörerischen Prozess der Kolonialisierung des Geistes. “The Unbreathing” turns rhythm itself into a political subject. Uriel Barthélémi takes certain rhythmic scales derived from geopolitical and social analyses. The piece proposes a transversal, raw and radical way of reading the countless civilisational interrelations brought about by various colonisations and their ever-increasing destructive ingestion of imaginary worlds. Using images from Frantz Fanon’s ”The Wretched of the Earth” as guidelines, “The Unbreathing” develops an abstract narration starting from musical phenomena, evoking fragmented words, full of silence and meaning. Egyptian artist, writer and musician Hassan Khan has been brought in to create a floating textual structure. This deliberately unstable solo also takes on an intense visual dimension: The drums control a set of epileptic images, in­fluenced by the violence of journalistic pictures and the realm of manga. A daydream retracing centuries of that frantic race taking place through the destructive process of the colonisation of the mind.

Uriel Barthélémi The Unbreathing

für Drum Set, Elektronik und Video (2017) UA

Uriel Barthélémi  Konzept, Performance, Programmierung

Hassan Khan  Text Elise Boual  Illustrationen

Auftragswerk von MaerzMusik – Festival für Zeitfragen Produktion: Anne Becker – Bureau PLATÔ

15

The Lichtenberg Figures

16

„In those days police hauled in all bugs, then birds, then stars, and the sky fled underground.“ Ben Lerner Dieses Konzert stellt zwei disparate und beunruhigende, vier Jahrzehnte umspannende Werke nebeneinander. Sie bilden ein seltsames bipolares Paar und sprechen mit einer Vielzahl von Stimmen von den dunklen Seiten unseres Geistes und unserer Zeit. Palestines Videos setzen sich mit Isolation und Machtlosigkeit auseinander. Man hört die Stimme eines Mannes, der sich auf einer unmöglichen Mission befindet. Er versucht, auf seinem Motorrad von einer Insel zu entkommen und schwankt dabei zwischen einem verzweifelten Flucht-Mantra und dem Gesang eines zeitlosen Schlachtrufs: „I gotta get out of here … I am trapped inside my mind …“ Eva Reiter ihrerseits nennt ihr Stück ein „klingendes Psychogramm der Gesellschaft“. Sie lässt ein musikalisches Universum entstehen, das von Wut, Angst und Unruhe getrieben ist. Die klangliche Energie dieses Stücks ist rau, aufwühlend und wild, dominiert von verzerrten Stimmen, die den eindringlichen und getriebenen Sonetten des amerikanischen Lyrikers Ben Lerner folgen. This concert juxtaposes two disparate and disquieting works spanning four decades. They form a strange bipolar couple and speak with a multiplicity of voices, about the darker side of our minds and our times. Palestine’s low-fi videos confront isolation and powerlessness. They feature the voice of a man on a mission impossible. Trying to flee from an island with his motorbike, he is oscillating between a desperate mantra of escape and the chanting of a timeless battle cry. “I gotta get out of here … I am trapped inside my mind …” Eva Reiter in turn has named her piece a “sounding psychogram of society.” She gives rise to a musical universe driven by anger, fear and unrest. The sonic energy unleashed in this piece is raw, disturbing and fierce, dominated by distorted voices in line with American poet Ben Lerner’s haunting and haunted sonnets.

Mit Unterstützung des Österreichischen Kulturforums Berlin

Samstag, 18. März, 20:00 Uhr 

Haus der Berliner Festspiele, Großer Saal

€ 20

Charlemagne Palestine Island Song / Island Monologue Video, 32 min., b&w, sound (1976)

Eva Reiter The Lichtenberg Figures

nach Ben Lerner für Stimme, elf Instrumente und Elektronik (2014 / 2015)

17

Eva Reiter  Stimme Ictus Georges-Elie Octors  Musikalische Leitung Alexandre Fostier Klangregie Nico de Rooij & Djana Covic (SIDF) Licht & Szenographie

Music Fund Spendenaktion 18:00  – 22:00 Uhr siehe Seite 52

Cypriot Vespers

18

„We have never been modern … We have never moved either forward or backward. We have always actively sorted out elements belonging to different times. We can still sort. It is the sorting that makes the times, not the times that make the sorting.“ Bruno Latour Die Konzerte von Graindelavoix sind atemberaubend und gehen doch weit über reine Musikerlebnisse hinaus. Das in Antwerpen ansässige Kollektiv von professionellen Nicht-Sänger*innen erschüttert ganz bewusst herkömmliche Vorstellungen von Tradition und Geschichte. Es hinterfragt die Autorität herrschender musikalischer Interpretationsansätze und greift weit zurück in die Vergangenheit, um ein bislang nicht gehörtes Repertoire auf unerhörte Weise hörbar zu machen. Die Arbeit von Graindelavoix ist musikalisch, archäologisch und politisch zugleich. In diesem Konzert präsentiert das Ensemble neben Werken des obskuren und bisher unbekannten Komponisten Jean Hanelle (ca. 1380 – 1436) maronitische und byzantinische Gesänge von unglaublicher Schönheit und melodischer Bewegung – eine Zeitreise in die kulturell vielschichtige und musikalisch lebhafte Gegenwart des 15. Jahrhunderts. The concerts by Graindelavoix are breathtaking and yet more than mere musical experiences. The collective of professional non-singers based in Antwerp deliberately unsettles conventional views of tradition and history. It questions the authority of dominant musical approaches and reaches out through time to unearth unheard-of repertoires in unheard ways. The work of Graindelavoix is musical, archaeological and political at the same time. This concert presents works by the obscure and previously unknown Jean Hanelle (ca.1380 – 1436) alongside Maronite and Byzantine chants of an incredible beauty and melodical movement – a time travel into the culturally diverse and musically vibrant present of the 15th century.

Samstag, 18.März, 22:30 Uhr Kirche Am Hohenzollernplatz

€ 20

Jean Hanelle Cypriot Vespers Maronitische und Byzantinische Gesänge und Motetten

19

Graindelavoix Björn Schmelzer  Leitung Anne-Kathryn Olsen, Razek-François Bitar, Albert Riera, Andrés Miravete, Marius Peterson, Adrian Sîrbu, Jean-Christophe Brizard, Bart Meynckens, Tomàs Maxé, Björn Schmelzer

Koen Broos  Licht

Mit Unterstützung von Ev. Kirchengemeinde Berlin Am Hohenzollernplatz

Everything is Important

„Everything is Important“ is, as a philosopher would put it, a way of thinking 2016 – what it’s like to be alive right now, as slippery a concept as that might be.“

20

Jennifer Walshe

Kein Streichquartett wie wir es kennen. Dieser Abend mit dem Genre prägenden Arditti Quartet führt von ge­ räuschlosen bewegten Bildern zu lichtlosen Klängen und gipfelt in „Everything is Important“, Jennifer Walshes neuer Komposition – einem Feuerwerk für alle Sinne. Peter Ablingers Videoarbeit, die in der Wüste des Iran gedreht wurde, reflektiert die kulturelle Kodierung und genderspezifische Geschichte dieses Genres. Georg Friedrich Haas hingegen erkundet in seiner Komposition die völlige Dunkelheit als radikale Situation für Musiker*innen und Zuhörer*innen. Und Jennifer Walshes nachdenkliches und brillantes Werk „Every­thing is Important“, in dem es um Technologie, Umweltkatastrophen und wirtschaftliche Ungleichheiten geht, wirft einen Blick auf das Tempo und die Gleichzeitigkeit unserer mediatisierten Realität. Eine Reise in verschiedenste Energiezustände, verschiedene Wahrnehmungsmodi und verschiedene Arten, sich mit den Mitteln der Komposition zur Welt in Beziehung zu setzen.

Not a string quartet as we know it. This evening with the genre-defining Arditti Quartet leads from soundless moving images to lightless sound and culminates in the multi­sensory firework of Jennifer Walshe’s new piece “Everything is Important”. Peter Ablinger’s video work, shot in the desert of Iran, reflects the genre’s cultural codedness and gendered history. Georg Friedrich Haas explores complete darkness as a radical condition for performers and listeners. And Jennifer Walshe’s thoughtful and flashy “Everything is Important”, dealing with technology, ecological disaster and financial inequality, captures a glimpse of the speed and simultaneity that characterize our mediatized reality. A journey into different energy states, different modes of perception and different ways of relating to the world by means of composition.

Sonntag, 19. März, 20:00 Uhr

Haus der Berliner Festspiele, Großer Saal

€ 20

Peter Ablinger 2. Streichquartett

Video, 4 min., colour, sound (2009/2013) Nasim Khorasani Violine Kimia Ebrahimzade Violine Shirin Abedinirad Viola Stefanie Prenn Violoncello

Georg Friedrich Haas 10. Streichquartett (2016) DE Die Aufführung des Streichquartetts von Georg Friedrich Haas findet in völliger Dunkelheit statt. The performance of Georg Friedrich Haas‘ string quartet will take place in complete darkness.

für Stimme, Streichquartett und Film (2016)

Arditti Quartet

Irvine Arditti Violine Ashot Sarkissjan Violine Ralf Ehlers Viola Lucas Fels Violoncello

Jennifer Walshe  Stimme Music Fund Spendenaktion 18:00  – 22:00 Uhr siehe Seite 52

21

Jennifer Walshe Everything is Important

22

An Gléacht

Der Outsider Artist Caoimhín Breathnach (1934  – 2009) verbrachte sein Leben als Einsiedler im irischen Knockvicar. Seine künstlerische Arbeit konzentrierte sich auf die Erstellung von „subliminalen“ Tonbändern und Filmen, denen er die Fähigkeit zusprach, das menschliche Bewusstsein zu verändern. In diesen Arbeiten werden magische Ogham-Skalen, Kristallographie, Astronomie, Folklore und Naturphänomene mit gefundenem Audiound Videomaterial kombiniert und daraus ein eigen­ tümliches, esoterisches System von Entsprechungen entwickelt. Während seiner letzten Lebensjahre plante Breathnach einen Film mit dem Titel „An Gléacht“. In diesem Werk sollten subliminale Tonbänder und Filme mit Bildmaterial von einer Sequenz okkulter Rituale kombiniert werden. Das Cork Film Festival 2015 beauftragte ­Breathnachs Großnichte, die Komponistin und Künstlerin Jennifer Walshe, mit der Vollendung von „An Gléacht“, ihrem ersten Kurzspielfilm. Outsider artist Caoimhín Breathnach (1934  – 2009) lived as a recluse in Knockvicar, Ireland for all of his life. Breathnach’s artistic practice focussed on the creation of “subliminal” tapes and films which he believed possessed the capacity to shift consciousness. In these works, Ogham magickal scales, crystallography, astronomy, folklore and natural phenomena are combined with found audio and visual material to produce an idiosyncratic, esoteric system of correspondences. Breathnach spent the last years of his life planning a film called “An Gléacht”. The work was to combine subliminal tapes and films with filmed footage showing a sequence of occult rituals. For the 2015 Cork Film Festival, Breathnach’s great-niece, the composer and artist Jennifer Walshe was commissioned to complete “An Gléacht” – her first short feature film.

Sonntag, 19. März, 22:30 Uhr Haus der Berliner Festspiele, Bühne

€ 15

Jennifer Walshe & Caoimhín Breathnach An Gléacht

Film, 30 Min., Color, Sound (2015)

Jennifer Walshe   Tomomi Adachi   Chris Heenan    Mario de Vega   Improvisation

23

QuerKlang

24

Das Projekt QuerKlang bringt im Rahmen von Maerz Musik 2017 Kollektiv-Kompositionen von Schüler*innen Berlins zur Uraufführung. In dem Projekt erforschen sie Klänge, setzen diese in Beziehung zueinander und machen ihre Ent­ deckungen für andere hörbar. Begleitet werden sie von Teams, bestehend aus je einem / einer Pädagog*in, Komponist*in und Studierenden. Die Welt der Schule, die der universitären Ausbildung und die der Musiker und Komponisten werden dabei in einen spannungsreichen Zusammenhang ge­bracht. As part of MaerzMusik 2017 the QuerKlang project premieres group compositions by Berlin school pupils. They investigate sounds, arrange them together into compositions and let other people hear their discoveries. They are accompanied by teams each consisting of a teacher, a composer and a university student. QuerKlang brings together three different working environments, the world of school, of university education and that of musicians and composers and thrives on the tensions between these worlds.

Montag, 20. März, 18:00 Uhr  Radialsystem V

Eintritt frei

Donnerstag, 23. März, 18:00 Uhr 

Eintritt frei Universität der Künste, Bundesallee, Probensaal

Schule machen: QuerKlang

Experimentelles Komponieren in der Schule

Elsa Franz, Mathias Hinke, Stefan Roszak, Henning Wehmeyer, Kerstin Wiehe  Projektteam

QuerKlang ist ein Projekt der Universität der Künste Berlin / klangzeitort in Zusammenarbeit mit k & k kultkom / Kulturkontakte e. V. und Berliner Festspiele / MaerzMusik – Festival für Zeitfragen. Gefördert aus Mitteln der Universität der Künste Berlin und dem Lions Club Philharmonie Berlin.

25

Uraufführungen von GruppenKompositionen durch Schüler*innen der Bettina-von-Arnim-Schule, der FritzKarsen-­Schule, des Kant-Gymnasium, der Evangelischen Schule Berlin Zentrum und der Kurt-Tucholsky-Oberschule – begleitet durch ihre Musiklehrer*innen sowie Misha Cvijovicz, Elie Gregory, Miika Hyytiäinen, Mayako Kubo, Genoël von Lilienstern und Studierende der UdK Berlin

Memory Space

26

Ein Abend mit Musiker*innen aus Berlin und der süd­ indischen Metropole Chennai, der um Fragen musika­ lischer Erinnerungskulturen und ihrer künstlerischen und politischen Implikationen kreist. Mit seiner „Gamaka Box“ hat der Komponist und Sänger Ramesh Vinayakam das erste umfassende Notationssystem für die klassische Musik Südindiens entwickelt – eine Innovation einer­seits, ein Traditionsbruch andererseits, der eine jahrhundertealte auditiv-orale Musikkultur mit tief­ greifenden Fragen konfrontiert und in Indien kontrovers diskutiert wird. Im Spiegel sich verändernder globaler Machtverhältnisse begibt sich „Memory Space” in den neu zu verhandelnden Begegnungsraum zwischen oralen und schriftbasierten Kulturen, unterschiedlichen Formen des Lernens, kulturellem Expansionismus und Isolationismus, Tradition und Moderne. This evening, featuring musicians from Berlin and the South Indian metropolis of Chennai, explores cultures of musical memory and their creative and political implications. With his “Gamaka Box”, composer and singer Ramesh Vinayakam developed the first comprehensive notation system for classical South Indian music. This is both an innovation and a break with tradition, confronting a century-old auditory-oral musical culture with far reaching questions and causing controversial debates in India. In the face of changing global power relations, “Memory Space” enters a space of encounter which must be newly negotiated: between oral and written cultures, different forms of learning, cultural expansionism and isolationism, tradition and modernity.

Montag, 20. März, 20:00 Uhr  Radialsystem V

€ 20

Teil 1

Claude Vivier Learning

für vier Violinen, Schlagzeug und Zuspielband (1976)

Alvin Lucier Love Song

Acoustic duo for two violins, joined at their bridges by a long length of music wire (2016) DE

27

Montag, 20. März 

Radialsystem V

Teil 2

Alvin Lucier (Berlin-Chennai ) Memory Space interpretiert mit Flöten, Bassklarinette, Tabla, Schlagzeug, Violine und Viola (1970) DE

Giacinto Scelsi Manto

für eine singende Viola-Spielerin (1957)

28

Ana Maria Rodriguez Chennai Scenes

für Bambusflöte, Bassklarinette / Kontrabassklarinette, Mridangam und Citysounds (2016) DE

Gespräch mit

Ramesh Vinayakam und Musiker*innen des Ensemble KNM Berlin

Ein Projekt des Ensemble KNM Berlin und MaerzMusik – Festival für Zeitfragen in Zusammenarbeit mit Radialsystem V und dem Goethe Institut. Das Ensemble KNM Berlin wird gefördert durch die Kulturverwaltung des Landes Berlin.

Montag, 20. März 

Radialsystem V

Teil 3

Jeremy Woodruff Construction with Boismortier & Sankarabharanam

für Bassklarinette, Violine, Viola, Mridangam / Tabla und Tanpura (2016) DE

Ramesh Vinayakam Svara Varam-Boon of Notes

Kompositionen für Stimme, Bambusflöten, Mridangam, Bassklarinette, Violine, Viola und Tanpura (2017) UA

Karnatische Musik  

für Bambusflöte und Mridangam

29

Ensemble KNM Berlin

Theo Nabicht Bassklarinette / Kontrabassklarinette Theodor Flindell Violine Lisa Werhahn Violine Grégoire Simon Violine Susanne Zapf Violine Kirstin Maria Pientka Viola Alexandre Babel Schlagzeug

Ramesh Vinayakam Stimme Shantala Subramanyam Bambusflöten

Ana Maria Rodriguez Keyboard & Live-Elektronik

Jeremy Woodruff Tanpura Anantha Krishnan Mridangam / Tabla

Story Telling for Earthly Survival

„The boundary between science fiction and social reality is an optical illusion.“

30

Donna Haraway

„Story Telling for Earthly Survival” ist ein Abend mit Lesungen, Filmpräsentationen und Sound Performances, der sich rund um die hybriden Welten der amerikanischen Denkerin Donna Haraway dreht. In ihrer jüngsten Arbeit entfaltet sie angesichts der außer Kontrolle geratenen Umweltzerstörung provokante neue Ideen zu einer Neukonfiguration unseres Verhältnisses zum Planeten Erde und all seinen Bewohnern. Donna Haraway ist nicht nur eine prominente Wissenschaftlerin und Feministin, sondern auch eine ScienceFiction-Enthusiastin und begnadete Geschichtenerzählerin, die in ihren Büchern fabelhafte Welten voller transfuturistischer Wesen schildert. Beginnend mit dem neuen Film-Portrait von Fabrizio Terranova begibt sich dieser Abend auf eine Reise in spekulative Erzählweisen, Klang- und Hörexperimente. Zu den Gästen zählen unter anderen Alvin L ­ ucier und Haraway selbst, die via Videolink Teile aus ihrem neuen Buch lesen wird. “Story Telling for Earthly Survival” is a night of readings, film screenings and sound performances that revolves around the hybrid worlds created by American thinker Donna Haraway. In her most recent work, Haraway offers provocative new ways of reconfiguring our relations to the earth and all its inhabitants in face of spiraling ecological devastation. Donna Haraway is not only a prominent scholar and feminist but also a science fiction enthusiast and gifted storyteller who depicts in her books fabulous universes populated by transfuturist species. Starting with an intimate new film portrait by Brussels filmmaker Fabrizio Terranova, this evening ventures into speculative fabulation, sonic experimentation and listening, featuring, amongst others, Alvin Lucier live and Donna Haraway as a remote, televised guest.

Dienstag, 21. März, 18:00 Uhr  Haus der Berliner Festspiele

€ 20

Teil 1

Donna Haraway Story Telling for Earthly Survival A film by Fabrizio Terranova

90 min., colour, Belgium (2016)

Teil 2

Staying with the Trouble

Donna Haraway (via Videolink) reads from her new book

Alvin Lucier Bird and Person Dyning (1975)

Chorus in cc.

A vocal gesture (2017) UA Myriam Van Imschoot Concept & Composition Caroline Daish, Jean-Baptiste Veyret-Logerias, Anne-Laure Pigache, Mat Pogo & Gäste Co-Creation & Performance Fabrice Moinet Co-Creation & Sounddesign

California Bird Talk

A public radio project produced and hosted by Rusten Hogness

An Ecosex Journey with Beth Stephens and Annie Sprinkle Excerpts from a new film by Isabelle Carlier

31

for performer, binaural microphone, amplifiers, loudspeakers and electronic birdcall Alvin Lucier  Performance Hauke Harder  Sound director

32

Hennix II

Catherine Christer Hennix‘ Konzepte von Klang und Licht leben von ihrer elementaren Auswirkung auf unser Gefühl von Präsenz. Indem die Ab- und Anwesenheit von Frequenzen in einem bestimmten Raum kon­trolliert werden, stimmen sich die Sinne auf spezifische Resonanzen ein, die den Geist für ein alternatives Bewusstsein seiner eigenen Präsenz öffnen, welches seiner Selbstwahrnehmung sonst nicht zugänglich ist. Seit den späten 1960er Jahren entwickelt Hennix einen Wellenraum, der auf spektralen Eigenschaften und präziser Intonation basiert, die nicht nur die Raumakustik, sondern auch die kognitiven Verknüpfungen der Zuhörer integrieren. Viele Traditionen der sakralen Musik haben die Theorie und die Praxis bewusstseinsverändernder Klang- und Lichtproduktionen beeinflusst. „Raag Surah Shruti“ ist eine elektronisch-instrumentale Komposition, die ihre Wurzeln in den berauschenden Klängen der reinen Stimmung sucht, die ihrerseits von jenen mystischen Traditionen des Islam inspiriert sind, die die Welt des Unsichtbaren und den ersten Moment vor der Schöpfung erkunden. Catherine Catherine Hennix’ concepts of sound and light are inspired by the fundamental impact they exert on our sense of presence. By controlling the presence and absence of frequencies in a given space, the senses become tuned to specific resonances which open the mind to an alternative awareness of its own presence previously invisible to its introspection. Since the late 1960s, Hennix has been developing a wave space based on spectral properties and just intonation which integrate not only room acoustics but also the cognitive pathways of the listener. Many traditions of sacred music have contributed to both the theory and practice of mind altering sound and light productions. “Raag Surah Shruti” is an electronic-instrumental composition that seeks its roots in the intoxicating sounds of just intonation inspired by those mystical traditions of Islam which explore the realm of the invisible and first moment preceding the creation.

Mittwoch, 22. März, 20:00 Uhr 

silent green Kulturquartier, Kuppelhalle

€ 15

Catherine Christer Hennix Raag Surah Shruti

für Stimme,Tamburium und Ensemble (2017) UA

Catherine Christer Hennix   6WLPPH 7amburium

Chora(s)an Time-Court Mirage

Amir ElSaffar Trompete Paul Schwingenschlögl Trompete, Flügelhorn Robin Hayward Mikrotonale Tuba Hilary Jeffery Posaune Elena Kakaliagou Horn Stefan Tiedje Klangregie & Computer-Programmierung

33

Installation „Kalam-i-Nur“ siehe Seite 48 „The Long Now“ siehe Seite 40 Konzert „The Electric Harpsichord“ siehe Seite 10

Das Projekt wird gefördert durch die Kulturstiftung des Bundes.

Re-inventing Smetak

„I felt it would be better to immerse myself in the liberal mayhem of the tropics than to surrender myself to the European disaster.“

34

Walter Smetak

Walter Smetak (1913 – 1984) gehört zu den vergessenen Figuren der Musikgeschichte. 1937 emigrierte er nach Brasilien. Dort verlor er auf äußerst inspirierende Weise seine westliche Identität. Aus dem Schweizer Orchestermusiker und Komponisten wurde ein Künstler, der eine Vielzahl von Einflüssen zu einem faszinierenden Lebenswerk verknüpfte – getrieben von der Suche nach Kollektivität, innerer Transformation, Freiheit und Spiritualität. Als Musiker, Dichter, Bildhauer und Instrumentenbauer war Smetak ein Vorreiter der brasilianischen Gegenkultur und übte Einfluss auf die Tropicália-Bewegung aus. Das Projekt „Re-inventing Walter Smetak“ ist das Ergebnis einer eingehenden Beschäftigung von vier Komponist*Innen mit Smetaks synkretis­tischer Welt. Sie greifen dabei unterschiedliche Aspekte seiner Arbeit auf: seine als Befreiungsakt von den Normen tonaler Systeme konzipierte Mikrotonalität, seine kollektiven Improvi­ sationspraktiken, seine experimentellen Instrumente und „Klangplastiken“. Walter Smetak (1913 – 1984) is one of music history’s forgotten characters. In 1937, he emigrated to Brazil and once there, he lost his western identity in a most inspiring way. He transformed into an artist who combined a multitude of influences into a fascinating oeuvre – driven by the search for collectivity, inner transformation, freedom and spirituality. As a musician, poet, sculptor and instrument maker, he was a pioneer of Brazilian counter-culture and significantly influenced the Tropicália movement. The project “Re-inventing Walter Smetak” is the result of a thorough exploration of Smetak’s syncretistic world, carried out by four different composers. Their works created within this framework address various aspects of his work, amongst them his microtonality (conceived as an act of liberation from the norms of tonal systems), his collective improvisation practices, his experimental instruments and “sound sculputures”.

Donnerstag, 23. März, 20:00 Uhr  Haus der Berliner Festspiele

€ 20

Re-inventing Smetak Liza Lim Ronda – The Spinning World

für Ensemble und Plásticas Sonoras (2017)

Paulo Rios Filho volvere

für Ensemble mit Plásticas Sonoras (2017)

Daniel Moreira Instrumentarium

für Ensemble und Video / Soundtrack (2017)

für Ensemble und Plásticas Sonoras (2017)

35

Arthur Kampela ...tak-tak...tak...

Ensemble Modern Vimbayi Kaziboni  Leitung Norbert Ommer  Klangregie E Ein Projekt von Berliner Künstlerprogramm des DAAD und Ensemble Modern in Kooperation mit dem Goethe-Institut. Ermöglicht durch durch die Kulturstiftung des Bundes. Unterstützt durch die Ernst von Siemens Musikstiftung und Pro Helvetia, Schweizer Kulturstiftung das Auswärtige Amt und die Freunde des Ensemble Modern e.V.

Ausstellung „Smetak‘s Inventions“ Workshop & Konferenz siehe Seite 50

Le Noir de l‘Étoile

„When music succeeds in conjuring up time, it finds itself vested with a veritable shamanic power, that of connecting us to the forces that surround us.“

36

Gérard Grisey

Zwei Werke aus unterschiedlichen Galaxien des mu­ sikalischen Universums, die beide die Zeit selbst zu greifen versuchen: „Le Noir de l‘Étoile“ von Gérard Grisey (1946 – 1998) ist eine der beeindruckendsten Arbeiten des französischen Spektralisten. Pulsare – die „Taktgeber der Raumzeit“ – bilden darin den klang­lichen und poetischen Ausgangspunkt für ein monumentales Raumstück für sechs Schlagwerker, das von Rotation, Periodizität, Verlangsamung und Beschleunigung getragen wird. Alvin Luciers „Clocker“ wiederum arbeitet mit irdischen Uhren und der menschlichen Wahrnehmung von Zeit. Für das „Festival für Zeitfragen“ hat der amerikanische Komponist eine neue Version seiner auf Biofeedback aufbauenden Raumkomposition aus dem Jahr 1978 erstellt. Das Werk imaginiert eine Welt, in der ein einzelner Mensch durch die Kraft seiner Gedanken das Vergehen der Zeit beeinflussen kann. Two works from different galaxies of the musical universe, both of them attempt to grasp time itself: “Le Noir de l’Étoile” by Gérard Grisey (1946 – 1998) is one of the most impressive pieces by the French spectralist composer. In this work, pulsars – “clocks of spacetime” – form the tonal and poetic point of departure for a monu­mental space-piece for six percussionists, carried by rotation, periodicity, deceleration and acceler­ation. Alvin Lucier’s piece “Clocker”, on the other hand, works with earthly timepieces and human perception of time. Maerz Musik is honoured to welcome the American composer with a new version of his biofeedback-based space com­position from 1978. The piece imagines a world in which individuals can influence the passing of time through the power of their thoughts.

Freitag, 24. März, 20:00 Uhr  Parochialkirche

€ 20

Alvin Lucier Clocker

for amplified clock, performer with galvanic skin response sensor and digital delay system (1978  – 1988 / 2017) UA der Neufassung

Alvin Lucier  Performer Hauke Harder  Klangregie

37

Gérard Grisey Le Noir de l‘Étoile

für sechs räumlich verteilte Schlagzeuger, Tonband und Sprecher (1989 / 1990)

Les Percussions de Strasbourg Minh-Tam Nguyen, François Papirer, Galdric Subiran, Théo His Mahier, Florent Duverger, Thibault Weber

Wolfgang Korb  Sprecher Frederic Prin Klangregie Laurent Fournaise Licht & Bühne Mit Unterstützung von Berliner Künstlerprogramm des DAAD und Ev. Kirchengemeinde St. Petri-St.Marien

38

Utopie Streichquartett

Das Streichquartett: eine traditionsreiche Gattung der westlichen Kunstmusik mit einer besonderen Geschichte. Schon früh galt es als Spiegelbild des Geistes der Aufklärung, als musikalische Repräsentation einer Gesellschaft emanzipierter Indivi­ duen: Vier gleichberechtigte Spieler*innen. Jeder ist mal Solist*in, mal Begleiter*in. Eine demo­kratische Formation gewissermaßen. Eine kleine Utopie? In zwei Programmen und einer Diskussionsrunde spürt das Sonar Quartett anlässlich seines 10. Jubiläums dem Begriff „Utopie” nach, hinterfragt seine gesellschaftliche Aktualität und Relevanz, aber auch seine Anwendungs- und Inter­pre­ tationsmög­lichkeiten auf musikalischem Gebiet. The string quartet: a genre of Western art music steeped in tradition and endowed with a very specific history. From its early stages, it was seen as a reflection of the spirit of enlightenment, as a musical representation of a society of emancipated individuals: four musicians with equal rights. Each of them in turn a soloist or an accompanist. A democratic formation, as it were. A small utopia? On the occasion of its 10th anniversary, the Sonar Quartett will investigate the concept of “utopia”, exploring its current social relevance and the contingencies for application and interpretation it has to offer to the field of music.

Ein Konzert des Sonar Quartett in Zusammenarbeit mit der Akademie der Künste, Berlin im Rahmen von MaerzMusik – Festival für Zeitfragen

Samstag, 25. März, 15:00 Uhr 

€ 10 Akademie der Künste, Hanseatenweg Kombiticket € 15

Helmut Lachenmann Gran Torso  (1971 / 76 / 88) Wolfgang Rihm 8. Streichquartett  (1987 / 88) Anschließend im Studio-Foyer: „Utopie Streichquartett“ Rainer Nonnenmann und Jörg Mainka diskutieren mit Gästen

Samstag, 25. März, 17:00 Uhr 

€ 10 Akademie der Künste, Hanseatenweg Kombiticket € 15

Malte Giesen Divertimento

(Veränderung an Oberflächen) (2013)

Jörg Mainka 2. Streichquartett  (2017) UA AW der Ernst von Siemens Musikstiftung

Chiyoko Szlavnics Neues Werk  (2017) UA AW der Ernst von Siemens Musikstiftung

Sonar Quartett

Susanne Zapf Violine Wojciech Garbowski Violine Nikolaus Schlierf Viola Cosima Gerhardt Violoncello

39

Enno Poppe Tier (2002)

40

The Long Now

„The Long Now“ ist ein Ort der andauernden Gegenwart. Ein Raum, in dem sich die Zeit selbst entfalten und das Zeitgefühl sich verlieren kann. Mit einer Dauer von mehr als 30 Stunden lädt das Projekt Besucher*innen ein, sich von der getakteten Chronometrie der Gegenwart zu lösen und sich dieser Zeitblase hinzugeben. „The Long Now“ bildet den Abschluss von MaerzMusik − Festival für Zeitfragen 2017. In der monumentalen Kulisse des Kraftwerk Berlin sind Konzerte, Performances und elektronische Live-Acts mit Klang- und Videoinstalla­ tionen zu einer großformatigen Komposition in Zeit und Raum versammelt. Von früher Renaissance-Polyphonie bis hin zu musikalischer Avantgarde, experimenteller Elektronik, Ambient Music und Noise reichen die musikalischen Welten, die sich in der dritten Ausgabe von „The Long Now“ wieder zu einer körperlichen und künstlerischen Grenzerfahrung formieren. Wir laden Sie ein, den gesamten Zeitraum von „The Long Now“ im Kraftwerk zu verbringen, zu übernachten oder mehrmals wiederzukommen. Betten werden bereitgestellt. “The Long Now” is a place for the enduring present. A space in which time itself can unfold and the sense of time can take uncharted paths. With a duration of more than 30 hours, the project invites visitors to detach from the clocked pace of the present and indulge in the chronosphere of “The Long Now”. “The Long Now” is the grand closing event of Maerz­Musik − Festival for Time Issues 2017. Surrounded by the monumental setting of Kraftwerk Berlin, the project assembles concerts, performances, electronic live-acts, sound and video installations to form a composition in time and space. Embracing musical worlds from early Renaissance polyphony to the musical avant-garde, experimental electronics, Ambient and Noise, this third edition of “The Long Now” allows for sonic and bodily experiences of an exceptional kind. Visitors are welcome to spend the entire duration in the powerplant, sleep over, or come and go. Beds will be provided.

Samstag, 25. März, 18:29 Uhr bis Sonntag, 26. März, 24:00 Uhr Kraftwerk Berlin

Alvin Lucier I am sitting in a room

for voice and electromagnetic tape (1970)

Alvin Lucier Performance Hauke Harder Klangregie

Alvin Lucier Vespers

Acoustic orientation by means of echolocation, for players with hand-held echolocation devices (1968)

Werke von Alexander Agricola, Josquin Desprez, Ludwig Senfl, Alessandro Coppini, Jakob Obrecht, Antoine Divitis, Nicolas Gombert, John Sheppard, Orlando di Lasso & Samuel Beckett

Graindelavoix

Anne-Kathryn Olsen, Carine Tinney, Razek-François Bitar, Albert Riera, Andrés Miravete, Marius Peterson, Arnout Malfliet, Joachim Höchbauer & Björn Schmelzer

Margarida Garcia Szenographie Koen Broos Licht Björn Schmelzer Konzept & Künstlerische Leitung

41

And Underneath Are The Everlasting Arms – Polyphony for a Better Sleep

The Long Now

(No Pussyfooting)

Live-Realisation des Ambient-Albums von Robert Fripp & Brian Eno (1973) für E-Gitarre und Elektronik

Kobe Van Cauwenberghe E-Gitarre

Catherine Christer Hennix For Brass and Computer für Trompete, Horn, Posaune, mikrotonale Tuba und Computer

42

Zinc & Copper

Robin Hayward  Mikrotonale Tuba Hilary Jeffery  Posaune Elena Kakaliagou  Horn Paul Schwingenschlögl  Trompete, Flügelhorn Stefan Tiedje Computer

William Basinski & James Elaine Video and Tape Loops

Chris Watson

Field recordings & live electronics

Kara Lis-Coverdale Live electronics

Keith Fullterton Whitman Live electronics

und viele andere

Programmdetails unter www.berlinerfestspiele.de/the-long-now

25.3., 18:00 Uhr 26.3. ab 8:00 Uhr 25. & 26.3.

€ 30 (Tagesticket) € 30 (Tagesticket) € 45 (2-Tagesticket)

Catherine Crister Hennix siehe Seiten 10, 32 und 48

In Kooperation mit Berlin Atonal Mit Unterstützung von Kraftwerk Berlin

Das Projekt wird gefördert durch die Kulturstiftung des Bundes.

43

Kuratiert von Berno Odo Polzer, Laurens von Oswald und Harry Glass

44

Thinking Together

Das Diskurs-Format „Thinking Together“ widmet sich dem Phänomen Zeit in seinen gesellschaftlich-politischen, philosophischen und künstlerischen Dimensionen. „Thinking Together“ ist ein Raum für transdisziplinären Gedankenaustausch, kollektives Lernen und Verlernen. Frei zugänglich, stellt das Projekt Zeit zur Verfügung, um gemeinsam mit Künstler*innen des Festivals und internationalen Gästen aus den Bereichen Philosophie, Politische Theorie, Kultur- und Sozialwissenschaften über das Politische von Zeit nachzudenken. Der diesjährige Fokus auf „Decolonizing Time“ („Zeit dekolonisieren“) ist ein Vorschlag, über westlich-zentrierte Zeitregime hinauszudenken. Die lineare, gerichtete, Uhren-basierte zeitliche Matrix der westlichen Moderne, die in Begriffen wie „Weltzeit“, „Universalzeit“, „Universalgeschichte“, „Fortschritt“ oder dem „Zeitgenössischen“ kodiert ist, ist eng mit hegemonialem Denken verknüpft. „Thinking Together” 2017 ist dem Versuch gewidmet, die Chrono-Politik der Moderne zu erforschen, auf der Suche nach multiplen, dekolonisierten Zeit­lichkeiten. “Thinking Together” is a discourse format dedicated to ex­ploring the phenomenon of time in its socio-political, philosophical and artistic dimensions. It provides a space for transdisciplinary exchange, collective learning and unlearning. Freely accessible the project makes time for reflecting the politics of time together with artists and international guests from the fields of philosophy, political and social sciences and cultural studies. This year’s focus on “Decolonizing Time” is a proposal to think beyond Western-centric time regimes. The linear, unidirectional, clock-based temporal matrix of Western modernity encoded in notions like “universal time”, “universal history”, “progress”, or “contemporaneity” is strongly interrelated with the hegemonic mind. “Thinking Together” 2017 seeks to in­vestigate the normative chrono-politics of modernity, in search for a multiplicity of decolonized temporalities.

Programmdetails: www.berlinerfestspiele.de/thinking-together

Samstag, 18. März –  Freitag, 24. März

Eintritt frei

Haus der Berliner Festspiele, Kassenhalle & Foyers

Thinking Together – Decolonizing Time Konferenz, Workshops und Diskursformate Mit

Kuratiert von Berno Odo Polzer in Zusammenarbeit mit Rolando Vásquez & Georgina Born \\ | //, GRINM & Carolin Hochleichter

45

Fabian Barba Izurieta Lendl Barcelos Georgina Born Katrina Burch Arnbjörg María Danielsen Kodwo Eshun Ashley Fure Matt Hare Catherine Christer Hennix Amy Ireland Rana Issa Alvin Lucier Jason Bahbak Mohaghegh, Timothy Morton, Björn Schmelzer Hannes Seidl Ovidiu Tichindeleanu Madina Tlostanova Myriam Van Imschoot Rolando Vázquez Ramesh Vinayakam Jennifer Walshe Ben Woodard u.a.

Thinking Together

Konferenz „Decolonizing Time“

Konferenz mit Georgina Born, Kodwo Eshun, Ashley Fure, Rana Issa, Jason Bahbak Mohaghegh, Björn Schmelzer, Rolando Vázquez u.a.

18. & 19. März, 12:00 – 18:00 Uhr

An infinity that must expire, in a world that has already expired Gespräch mit Catherine Christer Hennix 18. März, 18:30 – 19:30 Uhr

Staging the End of the Contemporary * Workshop, mit Rolando Vázquez,

mit Fabian Barba Izurieta, Ovidiu Tichindeleanu, Madina Tlostanova, Hannes Seidl

46

20. – 24. März, 10:00 – 13:00 Uhr

Gender Relations in New Music *

Workshop durchgeführt von

Georgina Born, Ashley Fure, Arnbjörg María Danielsen u.a.

20. – 22. März, 13:00 – 15:00 Uhr

Time()Pieces *

Lesegruppe mit \\ | // (Lendl Barcelos, Amy Ireland,

Katrina Burch, Matt Hare, Ben Woodard), & Jason Bahbak Mohaghegh

20. – 24. März, 15:00 – 18:00 Uhr

Philosophy Lab „Thinking about Time Together“ *

mit Timothy Morton, Jennifer Walshe, Peter Meanwell

20. März, 15:00 – 18:00 Uhr

Time Concepts in Computer Games *

mit Verena Caspari, Melanie Fritsch, Verena Nagel, Antonino Polizzi, Felipe-Jordi Rahn Bueno, Tomek Rudel, Simon Scharf Teil 1 des Projekts „Parallelwelten“ Gefördert von der Karl Schlecht Stiftung

22.– 24. März, 14:00–18:00 Uhr

Chorus in cc. *

Voice Workshop mit Myriam Van Imschoot u.a. 20. & 21. März, 10:00 – 15:00 Uhr

Good Morning Deutschland

Film & Gespräch mit Diako Namid,

Yanal Jarkas, Antonia Rohwetter und Hannes Seidl

22. März, 14:00 – 16:00 Uhr

Smetak’s Inventions

Symposium & Workshops, siehe Seite 51

Film Jo Kondo

A Shape of Time – Der Komponist Jo Kondo

Ein Film von Viola Rusche und Hauke Harder (D 2016, 100 Min., Farbe)

Film & Gespräch Alvin Lucier

„No Ideas but in Things – The composer Alvin Lucier”

Ein Film von Viola Rusche und Hauke Harder (D 2012, 96 Min., Farbe)

Gespräch mit Alvin Lucier, Viola Rusche und Hauke Harder 24. März, 16:00 – 18:00 Uhr * Anmeldung wird erbeten / Please register: [email protected]

Programmdetails: www.berlinerfestspiele.de/thinking-together

47

Gespräch mit Viola Rusche und Hauke Harder 24. März, 16:00 – 18:00 Uhr

Installation

Kalam-i-Nur The First Light, The First Sound

(Electronic) Sound Storms Off The Last Scattering Surface At The Acoustic Peak: Glimpses Of Sono-Illuminescences In An Occasionalistic Mode

“An infinity that must expire, in a world that has already expired.”

48

Klang-Video-Licht-Installation und spontane Live-Performances mit Catherine Christer Hennix und The Chora(s)an Time-Court Mirage.

Sound-Video-Light Installation with occasional live performances by Catherine Christer Hennix and The Chora(s)an Time-Court Mirage.

silent green Kulturquartier Installation 17. –  21.März, 16:00 – 24:00 Uhr 22. März, 16:00 – 19:00 Uhr Konzerte 16. März, 20:00 Uhr 22. März, 20:00 Uhr Eine Produktion von MaerzMusik – Festival für Zeitfragen mit Unterstützung von silent green Kulturquartier

Das Projekt wird gefördert durch die Kulturstiftung des Bundes.

Dokumentationsraum

Let Sonorities Ring – Julius Eastman Von 17. bis 26. März wird SAVVY Contemporary zu einem Dokumentationsraum, der eine Begegnung mit dem Œuvre von Julius Eastman (1940 – 1990) ermög­licht. Archivmaterialien, historische Tondokumente, Videos und Partituren werden öffentlich zugänglich gemacht und an zwei Abenden mit Live Acts kommentiert, um den Blick auf Eastman imagi­ nativ zu erwei­tern und zu vertiefen. Mit „Let Sonorities Ring“ beginnt ein einjähriges Re­cherche-Projekt über Leben und Arbeit des fast vergessenen afroamerika­ nischen Komponisten, Voka­listen und Performers, das mit einer Ausstellung und einer „Festschrift Julius Eastman“ enden soll.

Conceived by Bonaventure Soh Bejeng Ndikung & Berno Odo Polzer Co-curated by Antonia Alampi & Elena Agudio / Research curator Lynhan Balatbat Produced by SAVVY Contemporary and MaerzMusik – Festival für Zeitfragen

SAVVY Contemporary / silent green Kulturquartier Eröffnung 16. März, 19:00 Uhr Dokumentationsraum 17. – 26. März, 14:00 – 19:00 Uhr Diskurs & Sound Performance 22. März, 18:00 Uhr Konzert 17. März, 20:00 Uhr, Haus der Berliner Festspiele

49

From 17th to 26th of March, the space of SAVVY Contem­porary will become a documentation center dedicated to the œuvre of Julius Eastman (1940 – 1990). Archival material including original recordings, video footage and scores will be made available to the public. Live Acts will contribute beats and sounds to the program, widening and imaginatively deepening the perspective on Eastman’s work. “Let Sonorities Ring” is the first chapter in a one-year re­search project focusing on the life and works of the Afro-American composer, vocalist and performer that will culminate in an exhi­bition and a “Julius Eastman Festschrift”.

Ausstellung

50

Smetak’s Inventions Begleitausstellung zum Projekt „Re-inventing Smetak“ Die Ausstellung spiegelt das vielseitige Schaffen von Walter Smetak. Ausgestellt werden eine Auswahl der kunstvollen „Plásticas Sonoras“, der in den 1960er und 1970er Jahren von Walter Smetak neu erfundenen Instrumente, sowie Original­dokumente aus verschiedenen Archiven: Schriften, Filme, grafische Partituren, konkrete Poesie, und Fotos, die einen Einblick in die vielschichtige Philosophie Smetaks geben. In der zweitägigen Konferenz werden Smetaks Denken, sein Einfluss auf die zeitgenössische Musik und Klangkunst in Brasilien und Rezep­ tionsschwellen in Europa hinterfragt. Smetak’s Inventions Complementary exhibition as part of the project “Re-inventing Smetak” This exhibition reflects Walter Smetak’s multifaceted oeuvre. It presents a selection of the elaborate “Plásticas Sonoras”, some of the instruments Walter Smetak invented in the 1960s and 1970s, and original documents from various archives: writings, films, graphic scores, concrete poetry and photos, all giving an insight into the many layers of Smetak’s philosophy. A two-day conference will explore Walter Smetak’s thinking, his influence on contemporary music and sound art in Brazil as well as thresholds of reception in Europe.

„Re-inventing Smetak“ ist ein Projekt von Berliner Künstlerprogramm des DAAD und Ensemble Modern in Kooperation mit dem Goethe-Institut. Ermöglicht durch die Kulturstiftung des Bundes. Unterstützt durch die Ernst von Siemens Musikstiftung und Pro Helvetia, Schweizer Kulturstiftung.

Ausstellung „Smetak’s Inventions“ daadgalerie kuratiert von Julia Gerlach, Berliner Künstlerprogramm des DAAD Eröffnung 16. März, 18:00 Uhr Öffnungszeiten: 17. März – 8. April, 12:00 – 19:00 Uhr

Symposium „Re-thinking Smetak”

25. März, 12:00 – 18:00 Uhr daadgalerie „Smetaks Einfluss auf Tropicália, zeitgenössische Musik und Klangkunst“

Gespräch mit Komponist*innen des Projekts „Re-inventing Smetak“ 23. März, 18:30 Uhr Haus der Berliner Festspiele Konzert „Re-inventing Smetak” 23. März, 20:00 Uhr Haus der Berliner Festspiele Workshops 24. – 25. März daadgalerie

51

23. März, 14:00 – 18:00 Uhr Haus der Berliner Festspiele „Smetaks Instrumente als spirituelle Kompositionen“

Spendenaufruf

Music Fund Musikinstrumente für Geflüchtete

52

Die Berliner Festspiele starten mit MaerzMusik – Festival für Zeitfragen einen Aufruf zu Spenden von Musikinstrumenten, die dem Projekt Music Fund sowie Berliner Initiativen zugute kommen. Music Fund ist ein humanitäres Projekt, das seit 2005 Musiker und Musikschulen in Krisen­ gebieten und Schwellenländern unterstützt. Music Fund sammelt und restauriert Instrumente und stellt sie Projekten vor allem in Afrika, in Nahost und in Zentral­amerika zur Verfügung. Im Rahmen von MaerzMusik gespendete Instrumente kommen unseren Partnerprojekten Al-Farabi Musikakademie und MitMachMusik – ein Weg zur Integration von Flüchtlings­kindern e. V. in Berlin zugute.

Spenden Sie ein Instrument!

Sonderaktion im Rahmen von MaerzMusik 2017 Haus der Berliner Festspiele 18. März & 19. März, 18:00 – 22:00 Uhr 20. – 24. März, 10:00 – 18:00 Uhr Darüber hinaus können Instrumente auch täglich zwischen 7:00 und 22:00 Uhr beim Empfang / Bühneneingang Meierottostraße 12 abgegeben werden. Informationen und Kontakte: www.musicfund.eu www.dkjs.de/themen/alle-programme/ al-farabi-musikakademie www.mit-mach-musik.de

MaerzMusik – Festival für Zeitfragen 2017 im Radio und Internet / on air and online Sendetermine

Ensemble KNM Berlin

Sendung Deutschlandradio Kultur „Neue Musik“ 6., 13. & 20. April 2017, jeweils 00:05 Uhr

Ensemble Modern

Sendung Deutschlandradio Kultur „Konzert“ 5. April 2017, 20:03 Uhr

Deutschlandradio Kultur ist in Berlin auf UKW 89,6 sowie DAB+, Kabel, Satellit, Online oder App – deutschlandradiokultur.de zu empfangen. Deutschlandradio Kultur can be received in Berlin on UKW 89,6, DAB+, Cable, Satellite, Online or App – deutschlandradiokultur.de.

Sammle sie alle! KÜNSTLERAUSGABEN 2017

Jede Monopol-Ausgabe des Jahres 2017 zeigt exklusive, nie gezeigte Kunstwerke – gestaltet von den bekanntesten Künstlern unserer Zeit.

www.monopol-magazin.de

Zeitgenössisches an der Deutschen Oper Berlin

DIDO [Tischlerei] Uraufführung am 28. Januar 2017 EDWARD II. – Andrea Lorenzo Scartazzini Uraufführung am 19. Februar 2017 NEUE SZENEN III [Tischlerei] Uraufführung am 28. April 2017 L’INVISIBLE – Aribert Reimann Uraufführung am 8. Oktober 2017 Die Tischlerei der Deutschen Oper Berlin: Spielstätte für neue Formen von Oper jenseits des Repertoires.

Karten und Infos: 030 - 343 84 343, www.deutscheoperberlin.de

92,4

die kunst zu hören

WWW.DIGITALINBERLIN.DE

Der Fall des Anti-Mafia-Richters Giovanni Falcone

FALCONE Oper von Nicola Sani Musikalische leitung

David Robert Coleman inszenierung

Benjamin Korn PreMiere 28. aPril 30. aPril || 4. | 6. | 7. | 12. | 13. Mai 2017 WErkstAtt im sChiLLEr thEAtEr tickets 030 – 20 35 45 55 www.staatsoPer-berlin.de

unbegrenzt

KINO 12 kinos • 350 filme im jahr

Das Yorck-Kinoabo: 1 Jahr Mindestlaufzeit, danach monatlich kündbar.

Kunstfestspiele HerrenHausen 05.05.—­21.05.2017 Konzert-Highlight 2017 Surrogate Cities Heiner Goebbels Transporterwerk Volkswagen Nutzfahrzeuge, Hannover www.kunstfestspiele.de

Eintrittspreise /  Ticket prices

Einzelpreise  / Individual prices Haus der Berliner Festspiele 17.3., 20:00 Uhr € 25 / 20 * 18.3., 20:00 Uhr € 20 / 15 * 19.3., 20:00 Uhr € 20 / 15 * 19.3., 22:30 Uhr € 15 / 12 * 21.3., 20:00 Uhr € 20 / 15 * 23.3., 20:00 Uhr € 20 / 15 * Akademie der Künste 25.3., 15:00 Uhr € 10 / 8 * 25.3., 17:00 Uhr € 10 / 8 * € 15 / 12 * Kombiticket

58

daadgalerie 17.3. – 16.4.

Eintritt frei

Kirche Am Hohenzollernplatz 18.3., 22:30 Uhr € 20 / 15 * Kraftwerk Berlin / The Long Now 25.3. , 18:00 Uhr € 30 (Tagesticket) € 30 (Tagesticket) 26.3. ab 8:00 Uhr 25. & 26.3. € 45 (2-Tagesticket) Parochialkirche 24.3., 2  0:00 Uhr

€ 20 / 15 *

Radialsystem 20.3., 20:00 Uhr

€ 20 / 15 *

SAVVY Contemporary 17.3. – 26.3. Eintritt frei silent green Kulturquartier – Konzert 16.3., 20:00 Uhr € 15 / 12 * 22.3., 20:00 Uhr € 15 / 12 *

* Ermäßigte Eintrittspreise / reduced ticket prices

Vorverkaufsstart  / Advance sale 10. Januar 2017, 14:00 Uhr 10 January 2017, 2:00 pm

Wahl-Abonnement  / Subscription Wählen Sie aus dem Festivalprogramm mehrere Konzerte: Select a series of concerts from the festival programme: 9 Tickets mit 35 Prozent 6 Tickets mit 30 Prozent 3 Tickets mit 25 Prozent Ermäßigung auf den Einzelpreis /   Reduction on the ticket price Die Zahl der verfügbaren Wahl-Abonnements ist begrenzt. Im Wahl-Abonnement maximal 3 Tickets pro Konzert. The number of available subscriptions is limited to a maximum of 3 tickets per concert / event.

Ihr Abonnement können Sie telefonisch oder an der Kasse buchen. Subscriptions booking at: www.berlinerfestspiele.de/wahlabo by phone or at the box office.

Ermäßigungen  / Reductions Ermäßigte Karten je nach Verfügbarkeit an den Abendkassen für Schüler, Studierende bis zum 27. Lebensjahr, Auszubildende, Freiwilligendienstleistende, Wehr- und Zivildienstleistende und ALG II-Empfänger (gültiger Ausweis erforderlich). Reduced tickets for students etc. at the evening box office subject to availability (valid ID necessary). Eintritt frei zu allen Projekten von „Thinking Together” und QuerKlang Free entrance to all projects of “Thinking Together” and QuerKlang

59

„The Long Now“ und die Konzerte des Sonar Quartetts am 25.März 2017 sind vom Wahl-Abonnement ausgeschlossen. “The Long Now“ and the concerts featuring the Sonar Quartett on 25 March 2017 are excluded from available subscriptions.

Ticket /  Service

Kassen  / Box Offices Haus der Berliner Festspiele Schaperstraße 24, 10719 Berlin Montag – Samstag 14:00 – 18:00 Uhr Martin-Gropius-Bau Niederkirchnerstraße 7, 10963 Berlin Mittwoch – Montag 10:00 – 18:30 Uhr Karten erhalten Sie auch an den bekannten Vorverkaufskassen. Tickets are also available at the usual advanced booking offices. Abendkasse / Evening Box Office Öffnet jeweils eine Stunde vor Beginn der Veranstaltungen. Opens one hour before the start of each concert / event.

60

Telefon  / Phone T / P + 49 30 254 89 100 F + 49 30 254 89 230 Montag –  Freitag 10:00  – 18:00 Uhr

Online

www.berlinerfestspiele.de

Programm- und Besetzungsänderungen vorbehalten Both programme and cast are subject to change Bild- und Tonaufnahmen sind nicht gestattet! Während der Veranstaltung dürfen Mobiltelefone, mobile Computer und Kameras nicht eingeschaltet sein! Photography and / or recording of any kind are not allowed during the events. Electronic devices of any kind must be switched off. Für Zuspätkommende kann der Einlass nicht garantiert werden. Admission after the beginning of the event cannot be guaranteed. Stand / Status: Dezember 2016

Kooperationen /  Cooperations

Festivalpartner Berlin Atonal Berliner Künstlerprogramm des DAAD Ev. Kirchengemeinde St. Petri-St. Marien Ev. Kirchengemeinde Berlin Am Hohenzollernplatz Goethe-Institut Karl Schlecht Stiftung k&k kultkom / Kulturkontakte e. V. klangzeitort – Institut für Neue Musik der UdK Berlin und HfM Hanns Eisler Berlin Kraftwerk Berlin Kulturstiftung des Bundes Österreichisches Kulturforum Berlin Radialsystem V SAVVY Contemporary silent green Kulturquartier Universität der Künste Berlin

Akademie der Künste, Berlin Ernst von Siemens Musikstiftung Pro Helvetia

Medienpartner

Bildnachweise: S. 11 Catherine Christer Hennix, Fotograph unbekannt   S. 13 Julius Eastman, Fotograph unbekannt, Mary Jane Leach’s collection   S. 15 Uriel Barthélémi_LRTT © Taro Shinoda-Sharjah Art Foundation   S. 17 Eva Reiter „The Lichtenberg Figures” © Eva Reiter   S. 19 Nicosia, Zypern, Foto von John Thomson 1878, Ikonographische Sammlung Wellcome Library, Wikimedia Commons   S. 23 Jennifer Walshe & Caoimhin Breathnach „An Gléacht“, 2015, Film Still   S. 27 Ramesh Vinayakam © Ramesh Vinayakam   S. 33 „Nur“ © Catherine Christer Hennix   S. 37 Alvin Lucier © Kai Bienert   S. 43 „The Long Now“, Kraftwerk Berlin © Camille Blake

61

Projektpartner

Impressum /  Imprint

Veranstalter / Organized by Berliner Festspiele Ein Geschäftsbereich der Kulturveranstaltungen des Bundes in Berlin GmbH A Division of Kulturveranstaltungen des Bundes in Berlin GmbH

Gefördert durch

62

 Funded by the Federal Government Commissioner for Culture

Intendant / Director: Dr. Thomas Oberender Kaufmännische Geschäftsführung / Managing Director: Charlotte Sieben

MaerzMusik – Festival für Zeitfragen 2017 MaerzMusik – Festival for Time Issues 2017 Künstlerischer Leiter / Artistic Director: Berno Odo Polzer Organisationsleitung / Head of Organisation: Ilse Müller Produktion / Production: Ina Steffan, Magdalena Ritter, Merit Binder (Praktikantin / Trainee) Mitarbeit / Assistance „Thinking Together“: Laila Kühle Spielstättenleitung- und Künstlerbetreuung / Venue Management & Artist Service: Karsten Neßler, Katalin Drabant Presse / Press: Patricia Hofmann, Sara Franke, Jennifer Wilkens, Marie Büssemeier (Praktikantin / Trainee) Flyer Herausgeber / Editor: Berliner Festspiele Redaktion / Editorial Department: Dr. Barbara Barthelmes Internetredaktion / Internet editors: Frank Giesker, Jan Köhler Kurztexte / Texts: Berno Odo Polzer Übersetzungen / Translations: Elena Krüskemper, Berno Odo Polzer Grafik / Graphic Design: Umschlag / Cover: Scholz & Volkmer, Innenseiten / Inside pages: Ta Trung, Christine Berkenhoff Herstellung / Production: Motiv Offset Druckerei, Berlin

Haus der Berliner Festspiele Leitung Kommunikation / Head of Communication: Claudia Nola Presse / Press: Sara Franke, Patricia Hofmann, Jennifer Wilkens, Marie Büssemeier (Praktikantin / Trainee) Redaktion / Editorial Department: Dr. Barbara Barthelmes, Andrea Berger, Frank Giesker, Jan Köhler, Anne Phillips-Krug, Jochen Werner Marketing: Gerlind Fichte, Christian Kawalla, Michaela Mainberger Vertrieb / Distribution: Uwe Krey, Florian Schinagl Ticket Office: Ingo Franke (Ltg.), Simone Erlein, Frano Ivic, Alexa Stümpke, Gabriele Mielke, Torsten Sommer, Sybille Steffen Protokoll / Protocol: Gerhild Heyder Hotelbüro / Hotel office: Heinz Bernd Kleinpaß, Frauke Nissen, Florian Hauer

Berliner Festspiele Schaperstraße 24 10719 Berlin T + 49 30 254 89 0 www.berlinerfestspiele.de [email protected]

63

Organisationsleitung / Head of Organization: Nadin Deventer Organisationsassistenz / Assistant Organization: Hélène Philippot Technische Produktionsleitung / Technical director: Matthias Schäfer Bühne / Stage: Harald „Dutsch“ Adams, Stefan Bartels, Pierre Joël Becker, Isaac Farfán Benitez, Sybille Casper, Maria Deiana, Birte Dördelmann, Stefan Frenzel, Alexander Gau, Lotte Genz, Martin Gehrmann, Susanne Honnef, Karin Hornemann, Ivan Jovanovic, Ingo Köller, Fred Langkau, Ricardo Lashley, Mirko Neugart, Christoph Reinhardt, Sven Rheinisch, Manuel Solms, Marcus „Marceese“ Trabus, Martin Zimmermann Licht / Lighting: Carsten Meyer (Ltg.), Günhan Bardak, Heide Bastian, Jason Dorn, Petra Dorn, Hans Fründt, Kathrin Kausche, Oliver Könitzer, Petra Könitzer, Mathilda Kruschel, Ruprecht Lademann, Imke Linde, Boris Meier, Franziska Robitsch, Lydia Schönfeldt, Juri Rendler, Thomas Weidemann, Sachiko Zimmermann-Tajima Ton / Sound: Manfred Tiessler (Ltg.), Simon Franzkowiak, Jörn Gross, Stefan Höhne, Jürgen Kramer, Axel Kriegel, Tilo Lips, Florian Matthews, Anastasios Papiomytoglou, Felix Podzwadowski, Dennis Roemer, Torsten Schwarzbach, Klaus Tabert, Martin Trümper

Abonnieren Sie den Newsletter der Berliner Festspiele  You can subscribe to our free newsletter under www.berlinerfestspiele.de

Besuchen Sie den Berliner Festspiele Blog  Visit our Blog Blog.berlinerfestspiele.de

SAVVY Cont. / silent green Turmstra

Moa

bit

Alt-M S

ns tra

ße

ße

Bus

U

Hauptbhf.

oabit

Friedrichstra

Alt-

ße

Akademie der Künste

Unter d

Fra n

kli

s 17. Ju Straße de

ni

burger Branden Tor

Tiergarten Potsdamer Platz

ße

Veranstaltungsorte Haus der Berliner Festspiele Schaperstraße 24, Wilmersdorf U 9, U 3, Bus 204 Spichernstraße, Ausgang Bundesallee Bus 249 Lietzenburger Straße

Akademie der Künste, Berlin Hanseatenweg 10, Tiergarten S 5, S 7, S 75 Bellevue, U9, Bus 106 Hansaplatz

daadgalerie Oranienstraße 161, Kreuzberg U 8, Bus 29 Moritzplatz, U 1, U 8 Kottbusser Tor

Kirche Am Hohenzollernplatz Nassauische Straße 66–67, Wilmersdorf U 3, Bus 249 Hohenzollernplatz

Kraftwerk Berlin Köpenicker Straße 70, Mitte U 8, Bus 265, Bus 165 Heinrich-Heine-Straße S 5, S 7, S 75, Bus 248, N 8, N 40, N 65 Jannowitzbrücke

gda

e

Mehrin

Yorc kstr aß

mm

Kleis tstr aße

Martin-Luther- Straße

Bundesallee

ndstraße

e

s

ß stra

tra ns

Uhla

elm

an

Bus U

Kirche Am Hohenzollernpl.

le

er Uf

-

al

es

h Ho mm da

ern

H

ch

oll

r

Schaper straße

Udk Berliner BundesFestspiele 1–2 allee 1–2

z en

m

Lütz owu fe

m

Wilh

Ku

Dam

se

U

re St

Kantstraße

rk

lle St ra er Gr eif sw al

Pr en

e Pet r rge ß Stra e

Parochialkirche

e raß

u rsb

e

e St Französisch

aß tr ns

RE Bus S

n

de

den Linde

ie Fr

Alexanderplatz

Volkspark Friedrichshain

ße

rA

ße

ue

Tor str a

e

zla

traß Tors

e

Rosenthaler Platz

U

Karl-M Allee arx-

Bo xha

Radialsystem V Ostbhf.

Ann

Straße

st ra

ße

m m

U

Wi

en

er

Str a

ße

ße

Str a

lau

ße

m

am

ße

er D

ans tra

uss

raße

str a

ick er st ra

tb Kot

Urb

aust

en

daad galerie

Gitschiner Straße

isen

Kö p

da

Engel

n

raß e

Parochialkirche Klosterstraße 66, Mitte U 2 Klosterstraße, U 8 Jannowitzbrücke S 5, S 9, S 75 Alexanderplatz / Jannowitzbrücke

Radialsystem V Holzmarktstraße 33, Friedrichshain S 3, S 5, S 7, S 75, Bus 140, 142, 147, 240, 247, 248 Ostbahnhof

SAVVY Contemporary Gerichtstraße 35, Wedding (Eingang Plantagenstr. 31) silent green Kulturquartier Gerichtstraße 35, Wedding

S 41, S 42 Ringbahn Wedding, U 6 Wedding / Leopoldplatz, Bus 120 Gerichtstraße

Universität der Künste (UdK) Bundesallee, Probensaal Bundesallee 1–12, Wilmersdorf U 9, U 3, Bus 204 Spichernstraße, Ausgang Bundesallee Bus 249 Lietzenburger Straße

er A

er S tr.

r Str.

le

nst

U Bus

Gne

bege

üh

nie

ge n

M

Ora

RE Bus S

en

Leipziger

Kraftwerk

Grün

llee

View more...

Comments

Copyright � 2017 NANOPDF Inc.
SUPPORT NANOPDF