Unterlagen Sitzung 2

January 9, 2018 | Author: Anonymous | Category: Kunst & Geisteswissenschaften, Schreiben, Grammatik
Share Embed Donate


Short Description

Download Unterlagen Sitzung 2...

Description

LATINVM TVTORAT B1: Grammatik-Repetition

2. Sitzung 19. Jan. 2016

PARTIZIPIEN UND PARTIZIPIALKONSTRUKTIONEN 1. REPETITION Das Partizip ist ein Verbaladjektiv und richtet sich in KNG nach seinem Bezugswort. Im Lateinischen gibt es drei Partizipien. Ihr Tempus bezeichnet ein Zeitverhältnis und keine Zeitstufe! Neben dem Zeitverhältnis geben sie das Genus Verbi (aktiv/passiv) an. Vorzeitigkeit aktiv passiv

Gleichzeitigkeit PPA laudans, laudantis

Nachzeitigkeit PFA laudaturus, -a, -um

PPP laudatus, -a, -um

1.1 Das Partizip Perfekt Passiv (PPP) Bildung In der Regel wird das PPP bei der a- und i-Konjugation vom Präsensstamm aus gebildet und das Suffix -tus, -ta, -tum angehängt. Es werden die Kasusendungen der a-/o-Deklination verwendet. Präsensstamm + -tus, -ta, -tum

Bsp.: lauda-tus, -a, -um – gelobt audi-tus, -a, -um – gehört

In der Regel wird das PPP auch bei der e-Konjugation vom Präsensstamm aus gebildet. Der Stammvokal -ē- wird durch ein kurzes -i- ersetzt. Präsensstamm + -tus, -ta, -tum

Bsp.: habi-tus, -a, -um – gehabt

Das PPP der 3. Konjugation muss wegen lautlichen Veränderungen mit den Stammformen auswendig gelernt werden. Bsp.: pellere, pello, pepuli, pulsum (Präsensstamm: pell-, Perfektstamm: pepul-, Supinstamm (=PPP-Stamm ohne Endung): puls-)

Zeitverhältnis vorzeitig zum übergeordneten Verb 1.2 Das Partizip Präsens Aktiv (PPA) Bildung Präsensstamm + -(e)nt- + Kasusendung der gemischten Deklination  

a-Konj.: e-Konj.: kons. Konj.: gem. Konj.: i-Konj.:    

laudans, laudantis – lobend videns, videntis – sehend agens, agentis – handelnd faciens, facientis – machend audiens, audientis – hörend http://www.uzh.ch/latinum/tutorat  

1

LATINVM TVTORAT B1: Grammatik-Repetition

2. Sitzung 19. Jan. 2016

Deklinationsbeispiel: Nom. Sg.

lauda-ns1

Pl. lauda-nt-es (m./f.)

Gen. Sg.

lauda-nt-is

Pl.

lauda-nt-ium

Dat. Sg.

lauda-nt-i

Pl.

lauda-nt-ibus

Akk. Sg. lauda-nt-em (m./f.) lauda-ns (n.)

Pl. lauda-nt-es (m./f.)

Abl. Sg.

Pl.

lauda-nt-e

lauda-nt-ia (n.)

lauda-nt-ia (n.)

lauda-nt-ibus

Vorsicht: Verwechsle die -nt- Formen des PPA nicht mit den -nd-Formen (Gerundi(v)um2)! Beachte ausserdem: ferre ire malle nolle velle

 ferens, ferentis  iens, euntis  malens, malentis  nolens, nolentis  volens, volentis

Zeitverhältnis gleichzeitig zum übergeordneten Verb 1.3 Das Partizip Futur Aktiv (PFA) Bildung Supinstamm (=PPP-Stamm) + -urus, -a, -um

Bsp.: laudat-urus, -a, -um "loben werdend"

 

Es werden die Kasusendungen der a-/o-Deklination verwendet. Zeitverhältnis nachzeitig zum übergeordneten Verb Beachte: esse

 futurus, -a, -um

2. ÜBUNG: DIE FORMEN DER PARTIZIPIEN  Bilde das PPP! 1a) Abl. Pl. n. zu iactare 1b) Dat. Sg. f. zu legere 1c) Gen. Pl. n. zu exercere  Bilde das PPA! 2a) Nom. Pl. n. zu credere 2b) Gen. Sg. m. zu cenare 2c) Akk. Pl. f. zu aperire                                                                                                                           1 2

   

Ist aus lauda-nt-s entstanden, wobei das t geschwunden ist. vgl. 3. Tutorats-Sitzung   http://www.uzh.ch/latinum/tutorat  

2

LATINVM TVTORAT B1: Grammatik-Repetition

2. Sitzung 19. Jan. 2016

 Bilde das PFA! 3a) Nom. Pl. f. zu movere 3b) Akk. Sg. n. zu ferre 3c) Dat. Pl. m. zu promittere 3. DIE DREI FUNKTIONEN DER PARTIZIPIEN 3.1 Prädikatsnomen + Form von esse - PPP + Form von esse  Bildet die Passivformen der Verben des Perfektstamms (Perf., Plusquamperf., Futur II3) laudatus, -a, -um sum / eram

laudati, -ae, -a

ich bin / war gelobt worden

es

du bist / warst gelobt worden

est

er, sie, es ist / war gelobt worden

sumus / eramus

wir sind / waren gelobt worden

estis / eratis

ihr seid / wart gelobt worden

sunt / erant

sie sind / waren gelobt worden

 Das Partizip richtet sich in Kasus, Numerus und Genus nach dem Subjekt. Gaius irrisus est / erat. Gaius ist / war ausgelacht worden. Bellum finitum est / erat. Der Krieg ist / war beendet worden. (- PPA + Form von esse

existiert nicht)

- PFA + Form von esse  Bildet den Infinitiv Futur aktiv zur Bezeichnung der Nachzeitigkeit im AcI Credo te laudaturum (esse). Ich glaube, dass du loben wirst. Beachte: futurus, -a, -um esse = fore esse kann auch weggelassen werden  Bezeichnet die Nachzeitigkeit in konjunktivischen Nebensätzen Quaero, quid facturus sis. Ich frage, was du tun wirst. Quaesivi, quid facturus esses. Ich habe gefragt, was du tun werdest/würdest.                                                                                                                           3

   

Die Formen des Futur II werden hier nicht genannt. http://www.uzh.ch/latinum/tutorat  

3

LATINVM TVTORAT B1: Grammatik-Repetition

2. Sitzung 19. Jan. 2016

3.2 Attribut  Das Partizip als Attribut erläutert inhaltlich sein Bezugswort, mit dem es KNG-kongruent ist. Es ist mit einem attributiven Adjektiv vergleichbar.  Es hat keinerlei Beziehung zum finiten Verb und gibt keine Sinnrichtung an (z.B. Zeit, Grund, etc.)  Übersetzung:

wörtlich oder mit Relativsatz

PPP als Attribut:

Servi a domino vocati veniunt. Die vom Herrn gerufenen Sklaven kommen. / Die Sklaven, vom Herrn gerufen, kommen. Die Sklaven, die vom Herrn gerufen worden sind (VZ), kommen.

PPA als Attribut:

Servi agrum colentes dominum audiunt. Die den Acker bebauenden Sklaven hören den Herrn. / Die Sklaven, den Acker bebauend, hören den Herrn. Die Sklaven, die den Acker bebauen (GZ), hören den Herrn.

(PFA als Attribut:

Es ist als Attribut auf das adjektivierte futurus, -a, -um „künftig“ beschränkt.)

3.3 Partizipialkonstruktion Die Partizipialkonstruktion ist eine Besonderheit des Lateins. Sie ermöglicht es, ganze (Neben)Sätze in wenigen Wörtern auszudrücken. 3.3.1 participium coniunctum (p.c.)  Das p.c. gibt die Umstände an, in denen sich sein Bezugswort zur Zeit der Prädikatshandlung befindet.  Übersetzung:

mit Nebensatz (verschiedene Sinnrichtungen möglich!) Das Bezugswort wird im Nebensatz zum Subjekt und das Partizip zum Prädikat. Beachte bei der Übersetzung das Zeitverhältnis und das Genus Verbi des Partizips! (vgl. oben 1. Repetition Partizipien – ein Überblick)

 Sinnrichtungen4 participium coniunctum

temporal als, nachdem6

kausal da, weil

konzessiv obwohl

konditional (immer) wenn

modal dadurch dass indem wobei7

final5 damit um zu + Inf.

                                                                                                                          4

Es gibt neben dem konjunktionalen Nebensatz alternative Übersetzungsmöglichkeiten für die Partizipialkonstruktionen (vgl. Aufgabe und Lösung 9). 5 nur beim PFA, Servi agrum culturi veniunt. Die Sklaven kommen, um den Acker zu bebauen. 6 nur bei m PPP

   

http://www.uzh.ch/latinum/tutorat  

4

LATINVM TVTORAT B1: Grammatik-Repetition

2. Sitzung 19. Jan. 2016

Tipp: Übersetze das p.c. zuerst mit einem temporalen Nebensatz und erschliesse dann aufgrund des Kontexts die Funktion des Partizips innerhalb des Satzes, d.h. ob und welche andere Sinnrichtung besser passt. PPP als p.c. PPA als p.c.

Servus advocatus non apparet. Obwohl der Sklave gerufen worden ist (VZ), erscheint er nicht. Lucius servum frustra advocans ira incenditur. Weil Lucius den Sklaven vergeblich herbeiruft (GZ), wird er zornig.

3.3.2 ablativus absolutus (abl. abs.)  Beim abl. abs. stehen das Partizip (PPP oder PPA) und sein Bezugswort im Ablativ.  Er ermöglicht wie das p.c. eine Angabe näherer Umstände.  Übersetzung:

gleich wie das p.c. (vgl. oben) Beim abl. abs. muss das Bezugswort des Partizips jedoch nicht wiederholt werden im Hauptsatz, denn der abl. abs. ist sozusagen vom übrigen Satzgefüge losgelöst (absolutus), d.h. sein Partizip hat kein Bezugswort „ausserhalb“ der Konstruktion.

PPP im abl. abs.:

Gallia subacta Caesar iterum consul creari voluit. Nachdem Gallien unterworfen worden war (VZ), wollte Caesar wiederum zum Konsul gewählt werden. (oder: Nach der Unterwerfung Galliens...)

PPA im abl. abs.:

Servis officia neglegentibus labores non aguntur. Weil / Wenn die Sklaven ihre Pflichten vernachlässigen, werden die Arbeiten nicht erledigt.

4. BEANTWORTE DIE FOLGENDEN FRAGEN 4a) Was ist ein nominaler Abl. abs.? b) Nenne ein lateinisches Beispiel! 5) Welche Überlegungen muss man bei der Übersetzung des Abl. abs. machen? 6) Wie könntest du im Deutschen den konjunktionalen Nebensatz sonst noch wiedergegeben? 5. ÜBUNGSSÄTZE 5. 1 Übersetze das p.c. 10) Fratres a lupa inventi urbem condere constituerunt. 11) Imperator iter per urbem faciens a plebe salutatur. 12) Helvetii a Caesare victi in patriam redire coacti sunt. 13) Scimus Iovem amore incensum Ganymedem rapuisse.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            7

   

nur beim PPA http://www.uzh.ch/latinum/tutorat  

5

LATINVM TVTORAT B1: Grammatik-Repetition

2. Sitzung 19. Jan. 2016

5.2 Übersetze den Abl. abs. 14) Graecis domos incendentibus et incolas necantibus Aeneas ex urbe effugit. 15) Europa in Cretam abducta Iuppiter formam tauri deposuit. 16) Cn. Pompeio Magno M. Licinio Crasso consulibus Vergilius Mantuae8 natus est. 17) Matre vetante liberi9 igne luserunt. 6. PARTIZIPIEN VERMISCHT 18) Hamilcar filium oculis odio Romanorum ardentibus aspexit. 19) Temporibus praeteritis10 homines non meliores fuerunt quam hodie. 20) Ave Caesar, morituri11 te salutant. 21) Hannibale apud Zamam devicto Romani Carthaginienses timebant. 22) Populo spectante fieri credam, quidquid me conscio faciam.

                                                                                                                          8

Mantua: liegt in der heutigen Lombardei liberi, -orum m.: Kinder 10 praeterire: vorbeigehen, vorübergehen 11 mori, morior, mortuum: sterben 9

   

http://www.uzh.ch/latinum/tutorat  

6

View more...

Comments

Copyright � 2017 NANOPDF Inc.
SUPPORT NANOPDF